— Ризли! Наверху открытая рана! Уничтожь то, что в ней! — велел Вик.
Тогда Ризли вскарабкался до раны и занес нож для удара, но увидел лицо Олина, пронизанное болью. Ризли застыл как парализованный, и не мог пошевелиться, глядя на друга. На Ризли нахлынули теплые дружеские воспоминания, объединявшие его с Олином, что не позволило ему сразу нанести удар. Но медлить было нельзя, ибо промедление могло стоить всем жизни. Собрав волю в кулак, Ризли стиснул зубы, расширил глаза от гнева, и с яростью крикнул:
— Прости, дружище!
Ризли пронзил лоб Олина, и Олин вскрикнул от боли в унисон с чудовищем. Из-за крика Олина у Ризли защемило в груди. Чудище яростно взвыло, и врезалось в стену, попытавшись скинуть с себя Ризли. Ризли чуть не сбросило, но он крепко вцепился в рукоятку застрявшего во лбу Олина ножа, удержавшись на монстре.
— Твою мать! — Ризли подтянулся к ране.
Уильям кинул дробовик Ризли, и Ризли поймал его, затем воткнув в рану, и нажав на спуск. Громыхнул выстрел. Голову Олина вместе со сферой разорвало крупной картечью, и монстр зарычал, сделав пару шагов, и грохнувшись на живот.
— Сука! — Ризли спрыгнул с мертвого чудовища, швырнув дробовик на пол, и испытывая сильное эмоциональное потрясение. Он едва не потерял равновесие, и у него все еще кружилась голова.
Бровную дугу Рэя обогнула капелька пота. Он тяжело дышал, чувствуя, как горят легкие, и как мускулы сковывало усталостью. От жары темнело в глазах, и дико захотелось спать. Двигаться желания не было никакого. Оставив труп поверженного чудовища гореть, они направились к двери, которая вела в хранилище. Рэй перед уходом взглянул на капсулы, стекло которых начинало чернеть от жара и трескаться.
— Надо вытащить их, — Уильям направился к капсуле.
— У нас нет на это времени. Скоро вся лаборатория будет поглощена огнем, и Кейн может задохнуться.
— Да пошел ты! — сказал Уильям. — Нельзя бросать их! Рэй, помоги!
— Он прав, — Рэй отвел взгляд от капсул. — Нам самим бы выжить.
Уильям остановился, удивленно взглянув на Рэя. Ему не верилось, что Рэй, уподобившись Вику, решил пренебречь жизнями беззащитных людей. Он медленно погрузил нож в ножны, не отрывая от Рэя глаз.
Они открыли дверь хранилища, и вошли в него, оказавшись в окружении серых стен. Кейн сидел на полу, обхватив колени. Услышав вошедших, он поднял взгляд, и пробормотал вяло:
— Вы видели мою жену? Кто-нибудь видел мою жену? Она была на третьем уровне.
— Если тебе хочется жить, то идем с нами, — Вик проигнорировал его вопрос.
— Нет, — Кейн покачал головой. — Без своей жены я не уйду.
В воспоминаниях Рэя раздался голос женщины, которое чудище оплодотворяло в актовом зале: «Я изменяла тебе! Изменяла! Я изменила тебе, Кейн!».
— Слышь, ты, — сердито сказал Ризли, подняв Кейна за воротник. — Нам тебя что, силой тащить?
— Пусти его, — велел Вик, и Ризли неохотно подчинился.
— Она мертва, — сообщил Рэй, взглянув на Кейна.
Кейн окаменел, начав бледнеть на глазах.
— Ты точно в этом уверен? — тихо спросил Кейн.
— Точно, — кивнул Рэй. — Я лично видел… В общем, не важно. Тебе лучше не знать, как она умерла.
Кейн обреченно опустил голову, и по его щеке скользнула слеза. Вид у него стал безразличный, наплевательский ко всему. Он медленно поднялся, и стоял, едва держась на ногах. В гибель жены верить ему не хотелось, но сомневаться было глупо, потому что выживание в сложившихся условиях, и особенно выживание женщины — событие маловероятное.
— Ведите меня куда хотите, — разрешил Кейн.
— Осталось только решить вопрос с тем, как доставить его до нашего корабля, — сказал Ризли.
— А он не в ангаре? — спросил Рэй.
— Нет, снаружи. Скафандров в лаборатории нет. Когда мы прилетели, технический персонал снаружи проводил крупные ремонтные работы. Эти костюмы, — Ризли хлопнул себя по груди. — Для вакуума не предназначены.
— У нас в отсеке разгерметизации стоят три «Аида», — сказал Рэй. — Третьего можно будет обезоружить, и доставить в нем Кейна.
Уильям, Рэй, и Кейн добрались до «Аидов». Вик активировал панель управления «Аида» Эрни, и отключил все силовые системы, оставив лишь возможность стандартного передвижения.
Все облачились в «Аидов», и вышли во двор, под открытое небо, тут же столкнувшись с противником. Монстры будто почувствовали, что люди собирались отступать, потому бросили внешние силы к посадочным площадкам. Крупное чудище, размером чуть меньше «Аида», мчалось на отряд с яростным рычанием. На монстре виднелись обрывки скафандра, и Рэй понял, что это тот, кто раньше был в техническом персонале.
Рэй активировал плазменную пушку, но Уильям опередил его, и напал на чудовище раньше. Разогнавшись, Уильям хлестанул монстра ногой в голову, и переломил ему хребет. Монстра отбросило, и впечатало в стену, по которой разбрызгало его кровь. Он сполз на пол, и, дернувшись пару раз, умер.
— Это вам не легкие костюмчики, козлы, — презрительно произнес Уильям.