Читаем Право сильного полностью

И действительно. «Аиды» превратили поход до второй посадочной площадки в легкую прогулку. В дороге Рэй и Уильям уничтожали монстров выстрелами из плазменных пушек. Вскоре они увидели вдали корабль, островком высившийся над океаном монстров, осаждавших его. Монстры перли на посадочную площадку со всех сторон. Корабль отстреливался из автоматических турелей, а так же рядом с судном бой вел «Геракл». Монстров рвало и разбрасывало взрывами ракет, пущенных из пусковых установок «Геракла». «Геракл» палил из плазменного орудия, за один выстрел убивая сразу несколько чудовищ.

Приблизившись, Рэй и Уильям поддержали «Геракла» плазменным огнем, и расчистили дорогу. Вскочив на посадочную площадку, они загрузились в корабль, и двери за ними закрылись. Монстры хлынули к кораблю, попав под огонь корабельных пушек. Двигатели взвыли, перейдя в режим вертикального взлета, и стали выпускать из сопл мощные реактивные струи. Монстры тут же вспыхнули от жара, и их разнесло потоком воздуха, создаваемым двигателями.

— Стоп! — забеспокоился Уильям, глядя на слетающих с площадки монстров через иллюминатор. — А как же турели?

— Турели настроены вести огонь только по приближающимся объектам, а не отдаляющимся, — пояснил Ризли, и Уильям успокоился.

Корабль оторвался от посадочной площадки, и взлетал до тех пор, пока не прошел одностороннее защитное поле, оказавшись в вакууме.

Свет ламп палубного освещения отражался в броне «Гераклов» и «Аидов».

Уильям открыл «Аида», и соскочил на палубу, заметив ряд спасательных капсул, встроенных в стену. Он помнил, что такие капсулы были довольно качественными, и в них можно было протянуть на безжизненной планете около месяца. Флоту ВКП такие даже и не снились, из-за чего многие полицейские боялись задач, выполнение которых проходило в открытом космосе.

Вик и Ризли взяли полицейских на прицел лазерных винтовок. У Уильяма тут же защемило в груди, а Рэй на вид был довольно спокойным, будто понимал, что произойдет дальше. Он невозмутимо глядел Вику в глаза, не потеряв душевного равновесия.

— К капсулам, — велел Вик, дернув стволом в сторону капсул.

— Я бы на твоем месте сдался, — хмуро пригрозил Уильям. — ВКП рано или поздно прищучит вас.

— Скоро я достигну своей цели, и мне уже будет неважно, что произойдет, — ответил Вик, смерив Уильяма равнодушным взглядом. — Можете хоть убить меня.

— Вик, — сказал Рэй, взглянув на Вика. — Я хочу полететь с тобой.

— Ну… Чего?! — ошарашенно воскликнул Уильям, с недоумением взглянув на Рэя. — Ты гонишь?!

— За дурака меня держишь? — Вик взял Рэя на прицел. — Ты всю дорогу мечтал убить меня, а теперь вдруг захотел сотрудничать? Я на идиота похож?

— Я серьезно, — Рэй покачал головой. — С момента нашей встречи в день убийства Гордона я думал над твоими словами, и сопоставлял их с фактами. Люди нашего времени действительно мусор… — Рэй нахмурился, вспоминая рассказ Уильяма об убийствах и изнасилованиях на митинге. — Они убивают тех, кто слабее, и защищают тех, кто богаче. Мне такое человечество не нужно. И не нужно такое правительство. Наше командование продалось Эйдену, и теперь выполняет все его поручения за кирлианы. Сначала нам приказали защищать Гордона, причастного к уничтожению Халы, потом приказали защищать Кейна, причастного к разработке оружия массового уничтожения, и курирующего снабжение лаборатории, в которой разрабатывают смерть, — Рэй сжал кулаки. — Мне надоело пресмыкаться перед продажными чиновниками и делать что-то ради денег олигархов. Я хочу свободы, Вик, и она есть рядом с тобой. Наши интересы расходятся, но результат их соблюдения устраивает нас обоих. Эйден мертв, а корпорации больше нет. Именно из-за нее люди остервенели, стали злыми и запуганными. Стали жестокоми. Я хочу другое человечество. А это невозможно, пока Эйден у руля.

— Да? — Вик задумался, явно сомневаясь в словах Рэя. Не в их искренности, а в их логичности. — Впрочем, для меня неважна причина. Если ты настроен серьезно, то боец вроде тебя мне не помешает. Есть только одно небольшое условие.

— Какое? — спросил Рэй.

— Вышвырни своего друга в открытый космос, — хладнокровно приказал Вик, взглянув на капсулы. — Разумеется, не в таком виде. В капсуле. Если ему повезет, то он выживет. Это будет твой экзамен.

— Да ты рехнулся, — Уильям нахмурился. — Вы охренели, что ли? Рэй, ты реально это сделаешь?

Рэй стал приближаться к Уильяму, а Уильям, шокированный поведением друга, пятился назад.

— Дружище, не надо, — Уильям угрожающе оскалился, подняв кулаки. — Я тебе ребра пересчитаю, потом костями срать будешь. Ты меня не выкинешь!

— Попробуй, — спокойно произнес Рэй. — Или полезай в капсулу, или я заставлю.

— Пошел ты, предатель! А-а-а! — Уильям с криком бросился на Рэя.

Рэй ловко уклонился от атаки, долбанув Уильяма коленом в ребра, и Уильям прорычал, отскочив. Рэй нырнул под удар ногой, и стопа Уильяма пронеслась у Рэя над головой, взъерошив ему волосы. Рэй лоукиком попытался сшибить Уильяма с ног, но Уильям отпрыгнул, и тут же свернул Рэю челюсть мощным хуком слева, затем откинув жестким джебом.

Перейти на страницу:

Похожие книги