Читаем Православное учение о спасении по трудам Глинских старцев полностью

Православное учение о спасении по трудам Глинских старцев

Книга написана Николаем Васильевичем Масловым — магистром богословия, автором многих книг и статей о глинском старце схиархимандрите Иоанне (Маслове), племянником отца Иоанна.Основой для написания книги послужили материалы «Архива Глинской пустыни», собранного отцом Иоанном (Масловым), трудыглинских старцев. В книге впервые изложено и систематизировано учение старцев Глинской пустыни (разных веков) о спасении.

Николай Васильевич Маслов

Православие18+

Православное учение о спасении по трудам Глинских старцев

От автора

В 2002 году исполнилось 70 лет со дня рождения выдающегося глинского старца, богослова-просветителя, великого учителя христианской нравственности схиархимандрита Иоанна (Маслова).

Схиархимандрит Иоанн начал свой иноческий подвиг в знаменитой Глинской Рождество-Богородицкой пустыни. Эта обитель в течение столетий была для наших соотечественников олицетворением высшего христианского подвижничества и нравственного мужества. Наряду с Киево-Печерской и Троице-Сергиевой Лаврами Глинская пустынь служила общему всенародному духовно-просветительскому делу и была своеобразным университетом старческого окормления на Руси.

Глинская обитель даровала миру сонм благодатных старцев. «Это были святые вожди нравственности земли Российской».1 Глинские старцы всех времен духовно едины. Подобно святым отцам прежних веков, они имели такую большую заботу о пастве, что «не пропускали ни малейшего небрежения или преслушания; они были милостивы, где следовало, и были строги, где настояла потребность, согрешавших обличали и понуждали к добру».2 Глинских подвижников объединяло и стремление к исполнению строгого устава обители, составленного «по чину Афонскому» еще игуменом Филаретом (Данилевским), 160 лет со дня блаженной кончины которого исполнилось в 2001 году.

Литературное богословское наследие старцев Глинской пустыни обширно и по своей тематике многогранно. Старцы считали главной целью бытия человека на земле – спасение души. Мысль о спасении красной нитью проходит через все их труды. Христианин найдет здесь неисчерпаемый источник для своего духовного назидания, утешения и руководства в затруднительных и недоуменных случаях.

Для того чтобы понять дух и смысл богословского наследия глинских старцев, следует обратиться к фактам их биографий. В жизнеописаниях подвижников Глинской пустыни во всей полноте обнаруживается внутреннее богатство этих высоконравственных личностей. Раскрытие этого богатства дает возможность яснее и полнее представить богословские воззрения глинских подвижников.

Исходя из этого, данная работа делится на две части: в первой приводятся жизнеописания старцев Глинской пустыни, труды которых сохранились до наших дней, и дается характеристика этих трудов; во второй части раскрывается центральная тема их учения – спасение человека.

В конце работы помещена обширная библиография. Всю литературу, имеющую прямое или косвенное отношение к жизни, деятельности, богословскому наследию глинских старцев, пришлось разделить на три отдела. В первом отделе помещены труды (опубликованные и неопубликованные) глинских старцев. Во втором отделе – литература о Глинской пустыни. Третий отдел содержит литературу о глинских старцах, труды которых сохранились до наших дней.

Издается по благословению митрополита Симона (Новикова).


Введение. Глинская пустынь как центр духовного просвещения

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Апологетика
Апологетика

Апологетика, наука о началах, излагающих истины христианства.Книга протоиерея В. Зеньковского на сайте Свято-Троицкой Православной школы предлагается учащимся в качестве учебника.Зеньковский Василий Васильевич (1881—1962), русский православный богослов, философ, педагог; священник (с 1942). С 1919 в эмиграции, с 1926 профессор в Париже.Настоящая книга посвящена апологетике, т.е. защите христианского учения, христианской веры и Церкви от тех нападок, которые за последнее десятилетие приняли особенно настойчивый и даже ожесточенный характер. Нельзя не признать, что христианство находится сейчас в осаде с разных сторон; тем, кто не утратил веры во Христа Спасителя, и тем, кто ищет истину и хочет жить по правде, надо поэтому не только знать и понимать христианское вероучение, но и уметь его защитить от нападок и обвинений, от несправедливой критики. Кто верит в учение и дело Христа, как в истину, тому нечего бояться этих нападок; но по слову ап. Петра (I послание гл. III, ст. 15) мы должны быть «всегда готовы дать ответ всякому, требующему у нас отчета в нашем уповании».

Василий Васильевич Зеньковский , Василий Зеньковский

Православие / Религия / Эзотерика