Читаем Православные посты и трапезы полностью

Состав: 300 г картофеля;

2 дольки чеснока;

пучок зеленого лука;

2 столовые ложки растительного масла;

соль по вкусу;

1 чайная ложка уксуса.

Салат картофельный с чесноком и грецкими орехами

Картофель отвариваем в мундирах, охлаждаем, очищаем, нарезаем мелкими кубиками. Орехи, чеснок, лук и зелень пропускаем через мясорубку. Полученную массу перемешиваем с картофелем. Выкладываем на блюдо и посыпаем зеленью, сбрызгиваем растительным маслом.

Состав: 120 г картофеля;

30 г ядер грецких орехов;

30 г лука;

5–7 г чеснока;

15–30 г растительного масла;

зелень укропа, соль по вкусу.

Салат картофельный с редькой

Картофель отвариваем в мундирах, очищаем и мелко нарезаем. Редьку чистим, натираем на крупной терке и смешиваем с картофелем, солим. Заправляем нарезанным репчатым луком и растительным маслом.

Состав: 150 г картофеля;

60 г редьки;

20 г растительного масла;

15 г репчатого лука;

соль по вкусу.

Салат из картофеля и огурцов

Вареный картофель нарезаем небольшими кубиками. Свежие огурцы очищаем от кожицы, тонко нарезаем, посыпаем солью, накрываем и оставляем на 30 минут. Выделившийся сок сливаем.

Смешиваем растительное масло с уксусом, черным и красным перцем. Картофель и огурцы соединяем, поливаем заправкой и аккуратно перемешиваем.

Состав: 680 г картофеля;

5 шт. средних огурцов;

3 столовые ложки растительного масла;

2 столовые ложки уксуса;

по щепотке черного и красного перца;

соль по вкусу.

Икра морковная

Мелко нарезанный репчатый лук с томатным соусом и специями тушим на растительном масле с добавлением небольшого количества воды. Как только лук станет мягким, добавляем натертую морковь, солим и тушим до готовности. Перед окончанием тушения в икру добавляем растертый чеснок и специи по вкусу.

Состав: 200 г моркови;

60 г репчатого лука;

20 г растительного масла;

60 г томатного соуса;

5 г чеснока;

соль, специи по вкусу.

Салат из квашеной капусты со свежей свеклой

В квашеную капусту добавляем сырую натертую на мелкой терке свеклу. Заправляем растительным маслом.

Состав: 200 г квашеной капусты;

50 г свеклы;

30 г масла.

Салат из квашеной капусты с репчатым луком

Квашеную капусту смешиваем с кольцами репчатого лука или мелко нарезанным зеленым луком, зеленью петрушки или укропа, приправляем по вкусу сахаром и растительным маслом.

Состав: 300 г квашеной капусты;

2 головки репчатого лука;

зелень петрушки или укропа;

сахар, растительное масло по вкусу.

Салат из квашеной капусты с редькой, морковью и орехами

Натираем морковь, смешиваем с квашеной капустой, рассолом квашеной капусты, натертой редькой, измельченными орехами. Можно добавить нарезанный вареный картофель. Заправляем растительным маслом и клюквенным соком.

Состав: 60 г моркови;

60 г квашеной капусты;

40 г редьки;

20 г ядер грецкого ореха;

30 г растительного масла;

40 г клюквенного сока;

30 г рассола капусты.

Салат из редьки с луком

Редьку очищаем и натираем на крупной терке, солим, даем постоять до выделения сока. Смешиваем с нарезанным мелкими кубиками репчатым луком. Заправляем растительным маслом.

Состав: 100 г редьки;

30 г репчатого лука;

25 г растительного масла;

соль по вкусу.

Салат из редиса с морковью и орехами

Редис и морковь мелко натираем, перемешиваем, солим, посыпаем размельченными ядрами орехов. Заправляем растительным маслом.

Состав: 80 г редиса;

60 г моркови;

40 г ядер грецкого ореха;

30 г растительного масла;

соль по вкусу.

Салат из цветной капусты

Чистую капусту опускаем на несколько минут в соленую воду, заливаем кипятком и доводим до кипения. Воду сливаем, а капусту заливаем чистой водой, чтобы удалить запах. Солим по вкусу и варим до готовности. Охлаждаем и разделяем на кочешки. Заправляем уксусом, растительным маслом и украшаем зеленью.

Состав: 800 г цветной капусты;

50 г уксуса;

60 г растительного масла.

Салат «Веснянка»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Книга 19. Претворение Идеи (старое издание)
Книга 19. Претворение Идеи (старое издание)

Людям кажется, что они знают, что такое духовное, не имея с этим никакого контакта. Им кажется, что духовное можно постичь музыкой, наукой или какими-то психологическими, народными, шаманскими приемами. Духовное же можно постичь только с помощью чуткого каббалистического метода вхождения в духовное. Никакой музыкой, никакими «сеансами» войти в духовное невозможно. Вы можете называть духовным то, что вы постигаете с помощью медитации, с помощью особой музыки, упражнений, – но это не то духовное, о котором говорю я. То духовное, которое я имею в виду, постигается только изучением Каббалы. Изучение – это комплекс работы человека над собой, в результате которого на него светит извне особый свет.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука