Читаем Праздничная новелла (ЛП) полностью

Лула была одета в белые сапожки из искусственного меха до колен, в которых она была похожа на Снежного человека. Она втиснула свою нижнюю половину в облегающие красные штаны из спандекса, в которые волшебным образом были вплетены золотые блестки. А сверху она надела красный свитер с зеленой наклеенной ёлкой. Всё это довершала жёлтая куртка из меха кролика. Каждый раз, когда Лула двигалась, жёлтые волоски шерсти кролика выбивались из куртки и плавали в эфире как пух одуванчика. Участок с деревьями позади нас был потерян в жёлтом тумане.

– Ладно, – сказала Лула, останавливаясь на светофоре, – мы пробились к Рождеству, мы наконец-то к нему приблизились. – Свет поменялся, но парень перед нами колебался. Лула облокотилась на клаксон и показала ему палец:

– Двигай, давай, – заорала она, – ты думаешь, мы тут весь день будем торчать?  Рождество же, мать его. У нас куча дел. – Она достигла шоссе и взлетела, напевая во всю мощь своих легких: «Jingle bells, jingle bells, jingle all the wa-a-a-ay…»

Я приложила палец к глазу.

– Эй, у тебя опять нервный тик? – спросила она. – Тебе нужно что-то делать с этим подергиванием. Сходи к врачу что ли.

Лула была на третьем куплете – «Silent Night»[6], когда мы остановились рядом с черным Ягуаром. Я вышла из Firebird и наклонилась, чтобы поговорить с Дизелем.

– Мы с Лулой можем последить дальше, – сказала я ему. – Если что-нибудь случиться, я наберу тебя.

– Музыка для моих ушей, – сказал Дизель. – Наконец-то перерыв. Хорошо, что весь день было тихо. Если больше не будет беспорядков, то Шандор, в конечном итоге вернётся в мастерскую.

– Дизель, дорогуша, не волнуйся, – сказала Лула из-за моего плеча. – Мы глаз не спустим с этого чёртового места. Тишина и покой – моё второе имя.

Дизель оценивающе поглядел на Лулу и улыбнулся.

– Какой расклад? – поинтересовалась Лула, когда Дизель уехал.

– Я ищу Сэнди Клауса, он НЯС. Это его игрушечная фабрика.

– А что это с соседним автомобилем? У него за рулем большое детское сиденье без спинки. И что это за рычаги на рулевой колонке?

– Большинство сотрудников здесь – лилипуты.

Иногда, когда Лула была на взводе, её глаза вываливались из орбит, как большие, белые, утиные яйца. Сейчас как раз был утко-яйцевый момент.

– Святое дерьмо! Лилипуты? Целое здание, полное лилипутов? Я люблю лилипутов, с тех пор, как посмотрела Волшебника из страны Оз. За исключением того парня, Рэнди Бриггса. Он противный маленький мудак.

– Бриггс тоже здесь, – сказала я. – Он работает в офисе.

– Хах. Я не возражала бы попинать его задницу.

– Никаких пинков!

Лула выпятила нижнюю губу и вернула глаза на место.

– Да знаю я, знаю. Думаешь, я не знаю правил хорошего тона? Чёрт, Воспитание - моё второе имя.

– Всё равно ты его не увидишь, – сказала я, – потому что мы просто собираемся сидеть здесь.

– Я не хочу сидеть здесь, – захныкала Лула. – Я хочу посмотреть на карликов.

– Они – маленькие люди. «Карлики» теперь – неполиткорректно.

– Вот те на! Я не поддерживаю это неполиткорректное дерьмо. Я даже не знаю, как себя лично называть. Хотя минутку, я – темнокожая. Ещё я – афро-американка. Ещё я – цветная. Кто придумывает эти адские клише?

– Ну, кто бы они ни были, маленькие люди, эльфы, или ещё кто, ты их увидишь, когда смена закончиться, и они пойдут домой.

– А как ты узнаешь, если этот твой Клаус войдет через чёрный ход? Держу пари, что у этой фабрики есть большой старый чёрный ход. И, вероятно, там есть док погрузки. Я думаю, мы должны пойти и спросить, не на месте ли Клаус.

Лула бала права, наверняка есть чёрный ход.

– Ладно, – сказала я, – полагаю, ничего плохого не случиться, если мы ещё раз побеспокоим ту женщину.

Бриггс побледнел, когда мы вошли в приемную. А женщина за столом выглядела извиняющейся:

– Я боюсь, его всё ещё нет здесь, – сказала она мне.

– А где тут делаются игрушки? – спросила Лула, подходя к двери на фабрику. – Могу поспорить, они делаются здесь. Люди, я действительно хочу посмотреть, как делаются игрушки.

Женщина выскочила из-за стола:

– Мистер Клаус не водит посетителей в мастерскую.

– Я только одним глазком, – сказала Лула и открыла дверь. – Святые ёжики! – воскликнула она, идя по цеху. – Только посмотри на это! Тут куча долбаных эльфов.

Бриггс обогнул стойку администратора, и мы побежали за Лулой.

– Они на самом деле не эльфы, – сказал Бриггс, остановившись прямо перед ней.

Лула уперла руки в боки.

– Чёрта с два! Я думаю, я узнаю эльфа, когда увижу его. Посмотри на их уши. У них всех эльфийские уши.

– Они – подделка, тупица, – сказал Бриггс Луле. – Это – маркетинговая уловка.

– Не называй меня тупицей, – заводилась Лула.

– Тупица, тупица, тупица, – кривлялся Бриггс.

– Слышишь ты, придурок, – сказала Лула. – Я могу раздавить тебя как букашку, если захочу. Ты бы был поосторожнее, с теми, кому хамишь.

– Это она, – один из эльфов закричал, указывая на меня пальцем, – из-за неё начался пожар в бюро по трудоустройству.

– Пожар? – спросила Лула. – О чем он говорит?

– Из-за неё начался бунт, – кто-то ещё закричал. – Мочи её!

Перейти на страницу:

Все книги серии Стефани Плам

Праздничная новелла (ЛП)
Праздничная новелла (ЛП)

Осталось четыре дня до Рождества, но всё выглядит не очень радужным для Стефани Плам – агента по розыску и поимке преступников. У нее нет ёлки. Она не купила подарков. Торговые центры битком набиты ошеломлёнными покупателями. И ни одной гирлянды не замечено в её квартире. Только странный незнакомец на её кухне. Конечно, такое уже случалось со Стефани Плам прежде. Незнакомцы, чудаки, преступники, сумасшедшие и лунатики всегда находили путь к её входной двери. Но этот парень другой. Он таинственный, сексуальный – и у него имеются собственные планы. Его зовут Дизель и он на задании. Дизель не похож на тех, кого Стефани когда-либо встречала в своей жизни прежде. Вопрос в том, что ему нужно от неё? Может ли он помочь ей найти старого игрушечного мастера, который не явился в суд прямо перед Рождеством? Сможет ли он пережить семейный ужин у Пламов? Сможет ли он достать дерево для Стефани, которое не будет выглядеть, будто выращено на атомной электростанции? Все эти вопросы не дают Стефани спать по ночам. Не говоря уже о том, что она должна найти кучу противных эльфов, сестра Валери подготовила рождественский "сюрприз" для Пламов, племянница Мэри Элис не верит больше в Санта-Клауса, а у Бабули Мазур появился новый ухажер. Так что, выпускайте своего пластикового северного оленя, развесьте ваши колокольчики, и подготовьтесь праздновать Рождество в стиле Джерси. Мир Стефани Плам ещё не был таким весёлым!    

Джанет Иванович

Детективы / Иронические детективы

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик