Читаем Предания об услышанных мольбах полностью

...алтарь на земле, очищенной от травы. — Согласно монашескому уставу, принимать обеты предписывалось на земляной ровной платформе площадью около 10 квадратных метров и высотой более полуметра.

156


Достижение совершеннолетия — т. е. двадцатилетнего возраста, вступление в который сопровождалось обрядом надевания шапки совершеннолетия.

157


Царь Исцеления — санскр. Бхайшаджьяраджа; старший из бодхисаттв, исцеляющих болезни; также Сарвасаттваприядаршана, или Бодхисаттва, взирая на которого, радуется все сущее. В традиции «Лотосовой сутры» — ближайший последователь' Будды Шакьямуни, совершивший в предшествующих перерождениях высший религиозный подвиг посредством актов самосожжения.

158


Ритуальное хожение — см.: с. 331, примеч. 15.

159


Древеса Шала — Парные древеса; деревья-близнецы в Кушинагаре, под сенью которых Будда вступил в нирвану.

160


Лю Чжань — занимал ряд высоких постов при императорах У-ди (420—423) и Вэнь-ди (424—454); в правление последнего впал в немилость в результате дворцовой интриги и был казнен.

161


Аиньчуаньский ван — Лю И-цин (403—444), племянник императора У-ди, основавшего династию Сун; автор-составитель известных сборников коротких рассказов: «Новое изложение рассказанного в миру» («Ши шо синь юй»), «Записи о тьме и свете» («Ю мин лу») и «Подлинные события» («Сюань янь цзи»).

162


Пиндола — архат, причисляемый к основным ученикам Будды; «хранитель Закона», во исполнение своей миссии способный перемещаться в пространстве и времени; патрон китайского буддизма.

163


...сообщается в предшествующих записях. — Сюжет, посвященный Дао-цзюну, см.: с. 153 —154.

164


...достигала иных пределов. — Имеется в виду визуализация иных миров посредством медитации или особых методов сосредоточения в системе буддийской психотехники.

165


Калаяшас — чужеземный миссионер, осуществлявший переводческую деятельность при императоре Вэнь-ди (424—453) династии Сун.

166


Будды десяти сторон света — будды четырех основных и четырех промежуточных сторон света, а также зенита и надира.

167


Винный источник — родник, вода которого напоминала по вкусу вино; дал название округу, а ныне уезду в пров. Ганьсу, на территории которого он находится.

168


Династия Вэй — Северная Вэй (386—534), основанная сяньбийским родом Тоба; также Тоба-Вэй; в описываемое время династией правил Тоба Тао (Тай-у-ди); годы правления 423—452.

169


Три периода — прошлое, настоящее и будущее рождения.

170


Смуты года правления Всеобщая радость (466) — девиз кратковременного правления Лю Цзы-сюня, третьего сына умершего императора Сяо-у-ди (454—464); после неудачной борьбы за престол покончил жизнь самоубийством по высочайшему повелению императора Цянь-фэй-ди (465-472).

171


Лю Ху — полководец V в., прославившийся как покоритель племен мань (см.: с. 340, примеч. 24). С его именем связаны многие легенды: от рождения он был черен лицом подобно варвару-ху и потому получил имя Ху. Люди мань боялись Лю Ху настолько, что пугали плачущих детей его именем и те тотчас умолкали.

172


Дхьяна — медитация, или самосозерцание; буддийский комплекс психофизических упражнений и приемов для достижения особых состояний сознания, способствующих обретению просветления.

173


Зал Взлета дракона — в китайской традиции дракон символизирует императорскую власть, а его взлет — восшествие императора на престол; по-видимому, речь идет о тронном зале императорского дворца.

174


Девять владений — девять поясов по пятьсот ли каждый, сконцентрированных вокруг императорских столичных владений, начиная с владений удельных князей и заканчивая владениями, населенными иноземными варварами; идеальная система мироустроения, идущая от китайской древности.

175


Ныне правящий император. — Имеется в виду император Сяо-у-ди (454—465) династии Сун.

176


Курильница «сорочий хвост» — курильница на высокой ножке, используемая для воскурения благовоний при буддийских церемониях.

177


Ван Цзянь-му (426—485) — он же Ван Сэн-цянь; при династии Ци (479—502) занял пост помощника канцлера; один из признанных гениев искусства китайской каллиграфии, оказавший значительное влияние на ее последующее развитие; прямой потомок патриарха китайской каллиграфии Ван Си-чжи (321 — 379).

178


«Нирвана-сутра» — полное название: «Махапаринирвана-сутра»; сутра, прочитанная Буддой перед вступлением в нирвану. В V в. была известна в Китае в нескольких переводах; в интерпретации Дао-шэна (360—434) послужила основанием религиозному направлению, во многом определившему последующее развитие китайского буддизма.

179


Перейти на страницу:

Похожие книги

Лоджонг
Лоджонг

Эта книга составлена на основе комментариев Геше Джампа Тинлея к коренному тексту Чекавы Еше Дордже «Семь смыслов тренировки ума» (Москва, Омск), а также лекций по лоджонгу, прочитанных в разные годы в Москве, Уфе, Улан-Удэ.Лоджонг, тренировка ума, является сущностным учением Махаяны. Не случайно практика Великой колесницы называется в книге «путем счастья» — следуя этому пути, человек учится создавать в своем уме глубинные причины счастья, а также трансформировать собственное восприятие внешне неблагоприятных обстоятельств.В древние времена учение лоджонг передавалось лишь избранным ученикам, поскольку реальная практика тренировки ума сложна — требует большой отваги, решимости и глубокого понимания буддийской Дхармы. Однако эти комментарии давались довольно широкому кругу слушателей. Здесь практика лоджонг излагается автором в соответствии с уровнем и менталитетом его российских учеников — так, чтобы те, кто в наши дни хочет следовать духовному пути, могли применять эти наставления в своей повседневной жизни.Эту и другие книги, а так же записи учений вы можете скачать на официальном сайте Геше Джампа Тинлея: http://geshe.ru.КАК ОБРАЩАТЬСЯ С БУДДИЙСКИМИ КНИГАМИДхарма — Учение Будды — священное лекарство, которое помогает и Вам, и другим избавляться от страданий. Поэтому ко всем текстам, содержащим Учение Будды, на каком бы языке они ни были написаны, надо относиться с уважением. Не следует класть их на пол или стул, ставить на них какие-либо предметы — даже изображения Будды. Нельзя слюнявить пальцы, переворачивая страницы. Хранить тексты Дхармы полагается на алтаре или другом почётном месте. Если надо избавиться от испорченного или повреждённого священного текста, лучше сжечь его, чем выбросить в мусорное ведро.Подобным же образом рекомендуется почитать священные тексты других религий.

Геше Джампа Тинлей , Джампа Тинлей

Буддизм / Самосовершенствование / Религия / Эзотерика