Читаем Предатель крови(СИ) полностью

-Ты же говорил, что тебе нравятся мои веснушки, - прищурилась Джинни, - а их под загаром не видно.

-И что? Я же знаю, что они там, - улыбнулся Том, но все-таки избавил ее от чрезмерной шоколадности. - Миллисента, услуги косметолога требуются?

-Нет, спасибо, - ответила она, - у меня был солнцезащитный крем.

Ну, должен сказать, ей, темноволосой и темноглазой, легкий загар был очень к лицу...

*

Мы разбрелись по домам, чтобы снова встретиться через неделю на платформе 9 . Надвигался новый учебный год, и он должен был стать тяжелым, как и предрекал Том. Миссис Лонгботтом (я предположил верно) успела разжиться кое-какой информацией, и она не сулила ничего хорошего: оказалось, еще в начале лета на Поттера и его кузена напали дементоры! Волшебник, который присматривал за Гарри, отлучился, и парни спаслись просто чудом: Гарри сумел-таки вызвать патронуса. Ему за это еще и влетело -- колдовал ведь на каникулах! Мы -- ладно, мы развлекались в другой стране, на территории гасиенды Регулуса Блэка, а Поттер воспользовался палочкой, да еще и при маггле... Словом, ему грозило отчисление. Вдобавок его с всеми предосторожностями забрали из дома тетки и прятали где-то под надежной защитой...

Сириус, узнав об этом, ясное дело, взбеленился, потому что дома надежнее, чем особняк на Гриммо, в Британии не было (если не считать Хогвартса). Но увы, его к крестнику не допустили -- видимо, все еще считали неблагонадежной личностью! Все бы ничего, но возвращение Регулуса, в раскаяние которого поверили далеко не все, испортило дело.

А самого Дамблдора и вовсе отстранили от должности в Визенгамоте -- дескать, совсем из ума выжил, Волдеморт ему мерещится!

Хуже того, у Гарри дело дошло до заседания дисциплинарной комиссии, и, хоть его оправдали, думаю, приятного во всем этом было мало...

-Нам надо продержаться этот год, - сказал Том, когда мы заняли места в купе.

Наш Риддл в этом году сделался старостой школы, а Малфой с Паркинсон -- факультета, так что заседали мы в звездном обществе. У гриффиндорцев старостами стали Грейнджер с Финниганом, так что мы ожидали веселья.

-Думаешь, лорд будет тянуть? - негромко спросила Джинни.

-Конечно. Ему надо поднабраться сил, собрать сторонников, выработать план, верно, Драко?

Тот угрюмо кивнул, видно, прогнозы Тома сбывались, и с Малфоем-старшим Волдеморт уже связался, неважно, лично или через посредника.

-Ну вот... Но и мы не станем сидеть сложа руки, - улыбнулся Том и приобнял нас с Джинни за плечи. - Пошли, Драко, надо пройтись по вагонам и поймать парочку нарушителей! И помни, друг мой, ты должен зверствовать...

-Я помню, - усмехнулся тот и поднялся. Лицо его приобрело замкнутое надменное выражение (и, если честно, мне аж захотелось разбить Малфою нос, как когда-то). - Играем в доброго и злого полицейского?

-Ты -- в злого, добрым будет Грейнджер, а я... - Риддл выдержал паузу и закончил фразу: - Я буду судом высшей инстанции!

Нет, пафос в Томе был решительно неистребим...

Глава 56. Новые лица

На этот раз на перроне нас встречал не Хагрид, а профессор Граббли-Дерг, строгая сухопарая дама, которая уже как-то заменяла его на занятиях. Она же заняла его место за преподавательским столом, а еще там обнаружилась прелюбопытная особа: приземистая, с короткими, блекло-каштановыми кудряшками, повязанными жуткой розовой ленточкой в тон пушистой розовой кофточке, надетой поверх мантии. У нее было круглое лицо, большой рот и круглые, немного навыкате глаза. Если честно, она здорово напоминала жабу.

Тем временем началась церемония распределения, и Том шикнул на всех, чтобы не мешали слушать. И правда, вместо обычного бреда Шляпа выдала вполне недвусмысленное предупреждение: "единство в школе -- наш успех, тогда наш враг падет", да только кто дослушал до конца ее песенку? Мы, разве что, потому что за невнимание к деталям Том мог и наказать, а каковы у него наказания, все знали не понаслышке...

-Надо будет пообщаться с ней наедине, - едва слышно пробормотал Том и ухмыльнулся, а я вспомнил его идею. Ну да, выкрасть Шляпу из кабинета директора, что может быть проще? Разве что вынуть из нее меч Гриффиндора!

В этот раз директор не стал произносить речь, и на то были свои причины: уже после пира он объявил, что уход за магическими существами теперь будет вести профессор Граббли-Дерг, а защиту от Темных сил -- профессор Долорес Амбридж. Да-да, та самая тетенька в розовой кофточке! Кстати сказать, очень деятельная дама: никто из преподавателей прежде не позволял себе перебивать Дамблдора, однако она явно решила, что должна представиться, но вместо этого закатила такую речь, что я уснул бы, если б Том не ткнул меня в бок. Вилкой.

Амбридж закончила, наконец, ей вежливо похлопали, и она села на место, улыбаясь во весь рот.

-Рот до ушей, хоть завязочки пришей, - шепнула мне Миллисента, и я чуть не подавился соком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь
Жизнь

В своей вдохновляющей и удивительно честной книге Кит Ричардс вспоминает подробности создания одной из главных групп в истории рока, раскрывает секреты своего гитарного почерка и воссоздает портрет целого поколения. "Жизнь" Кита Ричардса стала абсолютным бестселлером во всем мире, а автор получил за нее литературную премию Норманна Мейлера (2011).Как родилась одна из величайших групп в истории рок-н-ролла? Как появилась песня Satisfaction? Как перенести бремя славы, как не впасть в панику при виде самых красивых женщин в мире и что делать, если твоя машина набита запрещенными препаратами, а на хвосте - копы? В своей книге один из основателей Rolling Stones Кит Ричардс отвечает на эти вопросы, дает советы, как выжить в самых сложных ситуациях, рассказывает историю рока, учит играть на гитаре и очень подробно объясняет, что такое настоящий рок-н-ролл. Ответ прост, рок-н-ролл - это жизнь.

Кит Ричардс

Музыка / Прочая старинная литература / Древние книги
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Нагибатор
Нагибатор

Неудачно поспорил – и вынужден играть за слабого персонажа? Попытался исправить несправедливость, а в результате на тебя открыли охоту? Неудачно пошутил на форуме – и на тебя ополчились самый высокоуровневый игрок и самый сильный клан?Что делать? Забросить игру и дождаться, пока кулдаун на смену персонажа пройдет?Или сбежать в Картос, куда обычные игроки забираются только в краткосрочные рейды, и там попытаться раскачаться за счет неизвестных ранее расовых способностей? Завести новых друзей, обмануть власти Картоса и найти подземелье с Первым Убийством? Привести к нему новых соклановцев и вырезать старых, получив, помимо проблем в игре, еще и врагов в реальности? Стать разменной монетой в честолюбивых планах одного из друзей и поучаствовать в событии, ставшем началом новой Клановой войны?Выбор очевиден! История Нагибателя Всемогущего к вашим услугам!

Александр Дмитриевич Андросенко

Фантастика / Боевая фантастика / Киберпанк / ЛитРПГ / Прочая старинная литература / РПГ / Древние книги