Читаем Предатель крови(СИ) полностью

Ей-ей, на мгновение мне показалось, будто Невилл намерен отомстить Краучу-младшему за родителей, раз уж Лейстрейнджи мертвы, но вдруг вспомнил наш первый курс и свои самонадеянные речи, и то, как я осторожно пытался наставить Лонгботтома на, как мне казалось, истинный путь... Далеко же нас завел этот путь!

Невилл не опускал палочки, и мертвое, казалось бы, тело Крауча-младшего выгнулось дугой так, что отец не удержал его, и забилось в судорогах на примятой траве. Короткая передышка -- и новый Круциатус, и еще раз... и еще... И вдруг мы услышали вскрик, слабый, но...

-Жить будет, - сказал Невилл, опустив палочку, шмыгнул носом и добавил: - Дальше сами его воспитывайте, мистер Крауч. Может, еще не слишком поздно.

-Винки! - опомнился я. - Забери хозяев в замок и проследи, чтобы младший никому не навредил!

Домовуха, возникшая рядом со мной, истово закивала. Миг -- и Краучи пропали.

-Это было прекрасно, Вилли, - раздался в наушнике голос Тома. - Я могу тобой гордиться!

-Не ты, а Рон, - сказал Невилл. - Это была его идея насчет Круциатуса, еще давнишняя.

-Значит, я могу гордиться вами обоими, - не стушевался Риддл. - Не зевайте!

Стрелки Браво работали на совесть, но, кажется, среди Пожирателей нашелся кто-то сметливый, приказавший великанам поживее пересечь простреливаемую полосу, не обращая внимания на пули. Нескольких удалось остановить, но пяток прорвались и теперь колошматили по воротам, которые ощутимо вздрагивали.

Стрелять по ним не было возможности, а заклинания не действовали толком, разве что раздражали гигантов, как назойливые мухи доводят животных в жару...

-Не лезьте, - предупредил Том, когда ворота треснули от могучего удара одного из великанов. - Мы сами. Оставайтесь на местах.

На поле боя вспышки сверкали все реже -- большую часть Пожирателей или положили с концами, или обезвредили, теперь добивали оставшихся и искали тех, кто затаился в наших же укреплениях. В этом, к слову, не было равных Амбридж, она буквально нюхом чуяла, кто где спрятался, а уж выудить их оттуда и обезвредить -- это было делом Снейпа.

-Не верится... - шепнул Невилл, глядя на родителей, которые вместе с его бабушкой рыскали по окрестностям в поисках затаившихся Пожирателей.

-Мне тоже, - ответила Луна, а я только-только сообразил, что вон тот высокий седой мужчина -- ее отец. А... а женщина-то кто? У нее еще такие заклятия были интересные, я сроду ничего подобного не видел!

-Луна?! Так значит... - дошло до меня. Верно, Том ведь дал ей хроноворот, чтобы она отдала Гермионе, но...

-Папа сам отправился назад, - безмятежно ответила она, поняв меня и без слов. - Это же всего четыре года. Они провели это время в Китае. Мама меня едва узнала. Сказала, я стала совсем взрослая.

Я хотел сказать что-нибудь приличествующее случаю, но тут великан опять грохнул кулаком в ворота, и они почти поддались, треск был оглушительный!

Вот только вслед за этим треском раздался странный вой, пронзительный, ввинчивающийся, казалось, прямо в мозг, и я невольно зажал уши, как и все остальные.

Откуда-то из сгустившихся над замком облаков упала черная тень, и великан, пораженный ярко-синей вспышкой, с криком боли отпрянул от ворот. Синие молнии разили без промаха, и гиганты пятились и пятились от неизвестного бойца, который по сравнению с ними был все равно что муха рядом с вороной! Ну а когда они отошли на достаточное расстояние, снова застрочили пулеметы аргентинцев, и через несколько минут с великанами было покончено.

Я присмотрелся, настроив маговизор: незнакомец восседал на метле, но я сроду таких не видел -- она была вдвое короче обычных и раза в три толще, а вдобавок оснащена подобием седла. Ноги седока держались в стременах, а руки он в управлении, кажется, не задействовал вовсе.

Эта странная штуковина развернулась на месте и понеслась по направлению к нам. Осадив метлу буквально футе над землей, всадник поставил ее почти вертикально и, не покидая седла, стянул маску с маговизором.

Я лишился дара речи, а когда обрел его, смог выговорить только:

-Вы?..

-Конечно, я, олух, - ворчливо ответила тетушка Мюриэль, коленями удерживая гарцующую метлу на месте, и пригладила коротко остриженные волосы, которые, ей-ей, были седы едва ли наполовину. Похоже, прежде она просто носила парик! - А ты кого ждал? Самого Гриффиндора?

-Н-но... тетушка... - кажется, я начал заикаться.

-Мне сто с лишним лет, - ухмыльнулась она, - и я, детки, успела вдоволь повоевать. У Гриндевальда хватало всякой швали вроде этих вот великанов, а мы -- слыхали, может, о "ночных ведьмах"? - живо научились с ними расправляться. Как славно вспомнить молодость! Теперь и помирать не жалко... Смотрите, не подведите!

Тетушка Мюриэль стартовала вертикально вверх - только пыль поднялась столбом - и исчезла в облаках.

-Я не знал, - честно сказал я ребятам. - Я всю жизнь считал ее просто... ну... чудаковатой старушкой.

-Не стоит недооценивать старушек, в особенности чудаковатых, - вмешался Том. - Двигайтесь к замку, мы сейчас откроем ворота. Живо!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь
Жизнь

В своей вдохновляющей и удивительно честной книге Кит Ричардс вспоминает подробности создания одной из главных групп в истории рока, раскрывает секреты своего гитарного почерка и воссоздает портрет целого поколения. "Жизнь" Кита Ричардса стала абсолютным бестселлером во всем мире, а автор получил за нее литературную премию Норманна Мейлера (2011).Как родилась одна из величайших групп в истории рок-н-ролла? Как появилась песня Satisfaction? Как перенести бремя славы, как не впасть в панику при виде самых красивых женщин в мире и что делать, если твоя машина набита запрещенными препаратами, а на хвосте - копы? В своей книге один из основателей Rolling Stones Кит Ричардс отвечает на эти вопросы, дает советы, как выжить в самых сложных ситуациях, рассказывает историю рока, учит играть на гитаре и очень подробно объясняет, что такое настоящий рок-н-ролл. Ответ прост, рок-н-ролл - это жизнь.

Кит Ричардс

Музыка / Прочая старинная литература / Древние книги
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Нагибатор
Нагибатор

Неудачно поспорил – и вынужден играть за слабого персонажа? Попытался исправить несправедливость, а в результате на тебя открыли охоту? Неудачно пошутил на форуме – и на тебя ополчились самый высокоуровневый игрок и самый сильный клан?Что делать? Забросить игру и дождаться, пока кулдаун на смену персонажа пройдет?Или сбежать в Картос, куда обычные игроки забираются только в краткосрочные рейды, и там попытаться раскачаться за счет неизвестных ранее расовых способностей? Завести новых друзей, обмануть власти Картоса и найти подземелье с Первым Убийством? Привести к нему новых соклановцев и вырезать старых, получив, помимо проблем в игре, еще и врагов в реальности? Стать разменной монетой в честолюбивых планах одного из друзей и поучаствовать в событии, ставшем началом новой Клановой войны?Выбор очевиден! История Нагибателя Всемогущего к вашим услугам!

Александр Дмитриевич Андросенко

Фантастика / Боевая фантастика / Киберпанк / ЛитРПГ / Прочая старинная литература / РПГ / Древние книги