Читаем Предел Бортля полностью

Дорога петляла между холмов, а слева возвышалась громада Иды. Древняя цивилизация, оставившая по всему Криту следы своего былого могущества, сделала этот остров раем для любителей истории и древностей. Сергей каждый день колесил по дорогам острова, останавливаясь в небольших уютных тавернах, расположенных вдали от туристических маршрутов, где подавали настоящую домашнюю еду. Он сидел в тени кипарисов или древних олив и прокладывал себе новые маршруты. Небольшие деревушки сменяли друг друга, и в каждой из них размеренно текла жизнь, со своими горестями и радостями. Они напоминали Сергею такие же деревушки на пути в его алтайскую обсерваторию. Их разделяли тысячи километров, но уклад жизни был в чем-то схож.

Ковалев въехал в очередную деревню, которая находилась на перекрестке дорог. По всей видимости, здесь часто бывали туристы – слева и справа от дороги теснились сувенирные магазинчики и небольшие кофейни. Астроном остановил машину у небольшого каменного домика, перед которым на красивом деревянном прилавке была разложена домашняя выпечка. Внутри, помимо этого, можно было отведать свежего оливкового масла и вина. Через десять минут серебристый автомобиль, на заднем сиденье которого лежали разные пироги и пара бутылок домашнего вина, продолжил свой путь. На перекрестке, направо от которого лежал настоящий лабиринт Минотавра, в котором до сих пор дремало реальное, а вовсе не мифическое чудовище – сотни тысяч снарядов, оставленных фашистами в древней системе пещер, Сергей повернул налево, к извилистому серпантину, ведущему на вершину Скинакас.

* * *

26 июля 2023 года, 13:15 UTC+3, расстояние до кометы: 2.091 а. е.

Вокруг был не земной, а скорее марсианский, практически безжизненный пейзаж. Сергей преодолел последний крутой поворот сильно измотавшего его узкого серпантина и, выехав на вершину, остановился у небольшого каменного приземистого домика. Казалось, что он был возведен по детскому рисунку – одна половина выше другой, посередине темным пятном зиял вход, из которого, встречая гостя, уже выходил Космос. Он, как всегда, в чудесном настроении, с распростертыми руками и широченной улыбкой на морщинистом обветренном лице шел к Сергею. Коллеги поздоровались на греческом и обнялись, как старинные друзья. Сергей знал всего несколько слов – стандартные фразы пожелания доброго утра или вечера, «спасибо» и «до свидания». Познания Космоса в русском были еще скромнее и ограничивались лишь одним-единственным «спасибо». Между собой они общались на своих диалектах английского, но это им не мешало прекрасно понимать друг друга. Космос пригласил Ковалева в гостевой дом, попутно расспрашивая о его дороге на гору. Он называл Сергея, ставя ударение на первый слог, но тот к этому уже привык.

Внутри было чисто и по-спартански лаконично. Из кухни к гостям вышла невысокая девушка с иссиня-черными волосами и большими фиалковыми глазами. Казалось, что на ее голову опустилась непроглядная критская ночь, а глаза светились как лампады тайного огня. Космос представил свою помощницу – Элени, аспирантку физического факультета университета Крита, являющуюся по совместительству и стажером-наблюдателем на обсерватории. Сергей поздоровался, и Элени пригласила их на небольшую кухню, которая одновременно была и столовой. Внезапно гость стукнул себя по лбу, и, попросив подождать, вернулся к машине, в которой оставил привезенные угощения.

За столом Сергей задал давно интересовавший его вопрос об имени коллеги. Космос – достаточно известное греческое имя, но было ли оно случайным? Сам Космос, по-видимому, часто отвечавший на него, начал свой долгий рассказ, из которого стало ясно, что свое имя он получил совсем не случайно, так как его отец был известным греческим ученым-астрофизиком. Мальчик рос в окружении книг и рассказов о чудесах космоса, и уже в школе, на радость Кастумиса-старшего, твердо решил продолжить семейную астрономическую династию. Закончив университет Крита, он прошел стажировку в Италии и США, после чего вернулся в альма-матер уже на должность профессора, готовить новое поколение исследователей.

Перекусив, Космос и Элени провели для Сергея небольшую экскурсию по обсерватории, которая была открыта в 1986 году к очередному пролету знаменитой кометы Галлея. Сейчас здесь работали три инструмента, самым крупным из которых был стотридцатисантиметровый телескоп системы Ричи-Кретьена. Основным направлением обсерватории была внегалактическая астрономия: здесь изучали взаимодействующие галактики, активные галактические ядра и блазары, планетарные туманности и остатки сверхновых звезд. Если Сергей занимался исследованием небольшой «лужайки» вокруг Земли, то Космос и его молодые коллеги смотрел вглубь Вселенной. Но сегодняшней ночью телескоп будет наблюдать новую гостью внутренней части нашей Солнечной системы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера прозы

Настоат
Настоат

В Городе совершено двойное убийство. Главный подозреваемый, Настоат, доставлен в больницу с серьезной травмой и полной потерей памяти.Одновременно с расследованием преступления разворачивается острая политическая борьба между ближайшими соратниками главы Города. Каждый из них претендует на место стареющего, медленно угасающего предшественника. Волей судьбы в противостояние оказывается вовлечен и Настоат, действующий психологически умело и хитро.Главный вопрос – насколько далеко каждый из героев готов зайти в своем стремлении к власти и свободе?Наряду с разгадкой преступления в детективе есть место описаниям знаменитых религиозных сюжетов, философских концепций, перекличкам с литературными персонажами и рассказам об исторических фактах.***«Настоат» – это метафорическое, написанное эзоповым языком высказывание о современной России, философско-политическое осмысление ее проблем, реалий и дальнейшего пути развития.Не сбилась ли страна с пути? Автор дает свой собственный, смелый, возможно – дискуссионный ответ на этот вопрос.

Олег Константинович Петрович-Белкин

Историческая литература / Документальное / Социально-психологическая фантастика
Сыщик Вийт и его невероятные расследования
Сыщик Вийт и его невероятные расследования

Его мужественное лицо покрывают царапины. Но взгляд уверенный и беспардонный. Сделав комплимент очаровательной даме, он спешит распутать очередное громкое дело. Это легендарный сыщик Вийт.Действие происходит в 2025 году, но мир все еще застрял в XIX веке. Мужчины носят цилиндры, дамы ходят в длинных платьях, повсюду пыхтят паромобили, на улицах и в домах горят газовые светильники. И отношение к жизни не меняется с поколениями.Такой спокойный, предсказуемый уклад может показаться заманчивым. Но наблюдая со стороны, читатель наверняка поймет, что с человечеством что-то не так. Сыщику Вийту предстоит расследовать самое важное дело, которое изменит весь мир.

Эд Данилюк

Фантастика / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Фантастика: прочее / Прочие Детективы

Похожие книги

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика