Читаем Предоставьте это мне полностью

– Вы все время говорите мне, что я глупый! – с горечью в голосе запротестовал Бордингтон. – Разве вы не видите, что я пытаюсь охранять ваши интересы? Этот…

– Алек! Этого достаточно! – сказала Мала. Она встала и подошла к нему. Дайте мне этот чемодан.

Бордингтон некоторое время огорченно смотрел на нее, потом отдал чемодан. – Хорошо, возьмите его, – дрожащим голосом проговорил он. – Вы разрушаете ваше будущее. Вы говорите, что я глупый, но это вы не отдаете себе отчета в том, что делаете.

– Нет, я знаю, что делаю… я покупаю нашу свободу, нас всех, – возразила Мала, повернулась к Гирланду и указала ему на чемодан. – Деньги внутри. Вам заниматься этим.

Гирланд кивнул.

– Двенадцать тысяч, – сказал он Жану. – Они будут ваши, если вы поможете нам перейти границу. Потом вы можете вернуться…

Жан колебался, потом встал.

– Нам нужно обсудить это. Простите. – И взяв Бланку под руку, он увлек ее из комнаты.

Гирланд открыл чемодан и взял пачку денег. – Ваши друзья знают этот край, – сказал он Мале. – Они говорят на их языке и знают как сделать, чтобы провести нас. Без них мы ничего не сделаем. Мала утвердительно кивнула.

– Вы можете себе позволить раздавать эти деньги, – с горечью проговорил Бордингтон. – Для вас это легко. Вам достаточно заставить Дори петь, чтобы получить в три раза больше.

Гирланд посмотрел на него, с трудом скрыв свое негодование.

– Знаете, вы совсем не обязаны идти с нами. Ваша часть на столе… шесть тысяч долларов. Возьмите их и возвращайтесь в Прагу, если это вам светит. Бордингтон бросил на него убийственный взгляд.

– Вы прекрасно знаете, что я не могу этого сделать!

– Тогда что же вы хотите, чтобы мы делали? Вот ваша доля… делайте с ней все, что хотите, но если вы пойдете вместе с нами, нужно будет помолчать и постараться быть полезным.

Бордингтон повернулся к Мале.

– Этот человек мошенник. Разве вы этого не видите? Он уже взял деньги, которые принадлежат вам. Он…

– Эти деньги мне не принадлежали! – сердито закричала Мала. – Перестаньте же валять дурака!

Бордингтон посмотрел на нее, в отчаянии пожав плечами.

– Очень хорошо… Раз дело обстоит таким образом, я больше не скажу ни слова.

Пока они спорили, взгляд Гирланда блуждал по комнате. На полке камина он увидел фотографию в рамке. Он нахмурил брови и подошел поближе, чтобы лучше рассмотреть ее. Это были Мала и Жан перед фермой и двумя сараями.

– Эта фотография… у вас есть другой экземпляр?

Мала посмотрела на фотографию и тотчас же поняла, о чем он подумал. Она побледнела.

– Да… у меня в альбоме.

Гирланд развел руками.

– Ну что же, это прекрасно! – он направился к двери. – Мсье Жан, идите сюда!

Жан и Бланка вышли из спальни. Жан сразу же заявил:

– Мы приняли решение. Оно заключается в том, что мы отправляемся вместе с вами.

Гирланд безрадостно улыбнулся.

– При всех обстоятельствах, теперь у вас нет иного выбора. – Он указал на фотографию. – У Малы есть такая же дома. Они ее найдут и быстро сделают вывод в отношении фермы. Они смогут приехать сюда через два часа. Мы должны немедленно отправиться в путь. Вот, возьмите, это ваша доля. – Он протянул Жану пачку билетов. – Пошли, нам нельзя терять ни минуты.

Жан секунду смотрел на билеты, потом быстро сунул их в карман.

– Бланка… – он указал на Малу. – Она не сможет путешествовать в таком виде. Найди ей что-нибудь, а я соберу все, что нам понадобится.

Он быстро вышел из комнаты.

Бланка взяла Малу за плечи.

– Он прав, – сказала она. – Идемте, я посмотрю, что смогу найти для вас.

Обе женщины прошли в спальню.

Бордингтон и Гирланд посмотрели друг на друга. Бордингтон открыл рот, видя какой измученный у Гирланда вид, но не сказал ни слова. Гирланд закурил сигарету и указал на деньги, оставленные на столе.

– Возьмите свою долю и послушайте то, что я вам скажу пока мы одни. Если вы будете доставлять мне хоть малейшее затруднение, у вас даже не будет времени почувствовать, что произойдет с вами. И так все достаточно паршиво, чтобы еще вставлять нам палки в колеса.

Бордингтон покраснел. Дрожащей рукой он взял свои шесть тысяч и сунул их в карман.

Гирланд улыбнулся ему.

– Ну, успокойтесь, не принимайте такого трагического вида. Если мы хотим выкрутиться, нужно действовать вместе.

Бордингтон подошел к окну и посмотрел в ночь. Понаблюдав за ним некоторое время, Гирланд пожал плечами. Через десять минут вернулся Жан с тремя наполненными заплечными мешками.

– Я взял всю провизию, которая у нас была… несколько коробок консервов, свечи, мыло, спички и по покрывалу для каждого из нас, – сказал он, бросив мешки на пол. – Перед нами длинный путь.

Бланка и Мала вышли из спальни. На Мале были надеты старые синие джинсы и свитер, и солидные башмаки для ходьбы. Гирланд подумал, что такая одежда очень выгодно подчеркивала ее фигуру.

– Итак, каков первый этап? – спросил Гирланд, протягивая Мале ее долю денег. – У меня есть хижина среди холмов, – ответил Жан. – Мы отправимся туда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Восемь миллионов способов умереть
Восемь миллионов способов умереть

Частный детектив Мэтт Скаддер подсчитал, что Нью-Йорк — это город, который таит в себе, как минимум, восемь миллионов способов распрощаться с жизнью.Честный малый, пытающийся завязать со спиртным, отзывчивый друг и толковый сыщик — таков он, Мэтт Скаддер, герой блистательной серии романов Лоуренса Блока. В предлагаемом романе он берется помочь своей подруге, девушке по вызову, которая пытается выйти из своего «бизнеса». Простенькая просьба оборачивается убийством девушки, и теперь Скаддеру придется пройти долгий, устланный трупами, путь в поисках жестокого убийцы.Живые, интересные характеры (прежде всего, самого Скаддера), хитроумный сюжет, выпуклая, почти ощутимая атмосфера большого мегаполиса, великолепные описания и диалоги, искусные постановки «крутых» сцен, неожиданная развязка — все это гарантирует приятное чтение.

Лоуренс Блок

Крутой детектив