Это в десяти километрах отсюда. Там мы будем в безопасности и составим план дальнейших действий. У меня есть карты и я покажу вам дальнейший маршрут. – Он положил на стол два больших бумажных конверта. – Это перец. У них будут собаки. Я знал, что рано или поздно, но нам придется бежать, и в течение нескольких месяцев делал запасы перца. Мы будем идти индейской цепью. Я пойду впереди. – Он обернулся к Гирланду. – Вы пойдете последним. Возьмите перец и осторожно посыпайте дорогу позади себя. Его должно хватить, по крайней мере, на два километра. Этого будет достаточно. Теперь пошли.
Пять минут спустя все пятеро пробирались по полю индейской цепью. Гирланд сделал крошечную дырочку в одном из бумажных пакетов и посыпал перцем дорогу позади себя. Вскоре им пришлось пробираться сквозь сосновый лес. Тропинка, усеянная корнями кустов и деревьев, была труднопроходимой. Жан шел впереди и Мала с трудом следовала за ним. Бланка, привыкшая к подобного рода трудностям, с легкостью пробиралась вперед. Время от времени Гирланду приходилось помогать Мале.
Бордингтон мрачно плелся позади Жена, ни разу не обернувшись. Он неумело нес свой чемодан. Он был расстроен и озлоблен тем, как Гирланд разделил деньги. «Двенадцать тысяч долларов этим жалким крестьянам! Это было дико. Они удовлетворились бы и третьей частью», – беспрерывно повторял он себе. Они достигли узкой тропинки, которая выходила из леса, и Жан ускорил шаг. Через десять минут Мала простонала:
– Мне необходимо остановиться… Я больше не могу!
Группа остановилась. Жан нетерпеливо посмотрел на нее.
– Нам нужно еще проделать большую часть пути.
– Смотрите! – воскликнул Гирланд, указывая на низ холма.
Вдалеке дорожка, ведущая к ферме, при свете луны была похожа на белую ленту. Вытянутые в колонну машины – их было десять – быстро двигались к ферме. На таком расстоянии они казались игрушечными.
– Вот они! – воскликнул Гирланд. – Он дернул Малу за руку и заставил ее встать. – Итак, в дорогу, моя прелесть!
Завороженная тоном Гирланда, Мала продолжала следовать за другими. Задыхаясь, трепеща, вся в поту, маленькая группа, наконец, достигла свободного плато, откуда ясно была видна ферма. Все окна были освещены и были видны двигавшиеся крошечные силуэты людей.
– У меня нет больше перца, – сказал Гирланд.
– Этого достаточно, – ответил Жан. – Теперь нам предстоит трудная часть пути. Не будем торопиться. Мы должны выйти к хижине.
Сойдя с тропинки, они стали пробиваться сквозь поросль Жан шел впереди, остальные по его следам. Если бы Гирланд не помогал Мале, она никогда не смогла бы преодолеть этот путь. Бордингтон, по-прежнему злобный и мрачный, ни разу не обернулся. Тем не менее он знал, что Мале было очень трудно следовать за ними. Наконец, после получасового мучительного карабканья, они подошли к сложенной из круглых бревен хижине на земляной площадке в тени огромных деревьев. Они увидели ее лишь тогда, когда уперлись в нее носом.
– Вот мы и пришли, – проговорил Жан, вставляя ключ в замочную скважину. Здесь не слишком комфортабельно, но зато мы будем в безопасности.
Бланка достала из своего мешка карманный фонарик и осветила дверь. Большая комната была сырой и пахло плесенью. Мебель состояла из стола, нескольких табуреток и четырех коек вдоль стен.
В то время как Жан зажигал свечи. Мала, которая уже совсем не могла держаться на ногах, поплелась к одной из коек.
– Не ложитесь на нее! – закричала Бланка. – Может быть, там змеи!
Позабыв про свою усталость. Мала отскочила назад, что заставило Гирланда расхохотаться.
– Не беспокойтесь, детка, я посмотрю, – сказал он, беря карманный фонарик и рассматривая койку, осторожно перевернув матрац… – Никаких змей… один или два паука, но змей нет.
Мала, дрожа, села на табурет. Бордингтон остался стоять у двери, не выпуская из рук чемодана, с искаженным усталостью лицом.
Гирланд открыл заплечные мешки и достал из них одеяла, – в то время как Жан разжигал огонь в небольшой печке. Бланка стала помогать Гирланду; они достали из мешков кофе, коробку сгущенного молока, стаканы и небольшую кастрюлю.
Через десять минут они все сидели вокруг стола и пили горячий кофе, стараясь успокоиться.
Огонь стал разгораться и сухие поленья освещали золотым светом полумрак комнаты. Гирланд пустил по кругу пачку «Пелл Мелл». Мала поспешила взять одну сигарету, Жан и Бланка отказались. Бордингтон, поколебавшись, отодвинул пачку, и закурил собственную сигарету. Их напряженные мускулы начинали расслабляться под влиянием тепла и выпитого кофе.
Жан достал из кармана карту и расстелил ее на столе.
– Вот по этому пути мы должны идти, – сказал он. – В машине и по дороге это заняло бы полдня, но нам предстоит нелегкий маршрут.
Своим толстым пальцем он указал направление. Мала смотрела с тоской, ей казалось, что этот палец никогда не остановится. Наконец, он остановился около австрийской границы.