Вдаваться в пояснения и задавать какие-либо вопросы Аки-Ваше, Орадо нужным не счел. Вместо этого он достал из кармана мел и нарисовал несколько иероглифов в центре пентаграммы - свое имя и имя дочери владыки темных песков. Потом снял со стены факел, зажег его от огнива и коснулся иероглифов, нарисованных мелом на полу.
- Все готово. Если вы готовы к неприятностям, то они ждут...
- Орадо, - тихо произнесла девушка в тот момент, когда Орадо приготовился сделать шаг вперед, в незримые ворота. Он обернулся и увидел Аки-Вашу, осторожно сжимавшую пальцами нечто, напоминавшее лепесток какого-то растения. Впрочем, напоминавшее ли? - Я не забуду вашей услуги.
С этими совами она бросила лепесток себе под ноги, раздавила его и стремительно отпрянула назад. Прежде, чем Орадо понял, сколь огромную ошибку он допустил, его разум провалился в бесконечную темноту.
3
Очнулся молодой человек в тот час, когда в комнату через распахнутое настежь окно, ворвался холодный ветер. Некоторое время он неподвижно смотрел в потолок, потом невнятно прошептал ругательство и попытался встать. После нескольких минут тщетных усилий, Орадо удалось только приподняться на колени. Перед глазами все расплывалось, руки дрожали, словно от неимоверной усталости.
В комнате, как и следовало ожидать, никого не было. Отсутствовала и походная сумка, в которой лежала проклятая чаша. Орадо едва сдерживал себя от того, чтобы не прокричать проклятье вслед Аки-Ваше, но единственное, на что он сейчас был способен, это хрипеть.
Пытаясь воскресить в памяти события прошедшей ночи, молодой человек припомнил, как стояла у окна дочь владыки Темных Песков, вдыхая из своей трубки благовония. Но благовония ли то были? Может статься, что обычное противоядие. Стало быть, циничная стерва все продумала заранее.
Он оперся рукой о колонну, прилагая неимоверные усилия для того, чтобы не упасть на пол, подался к запертой двери. Сделав пару шагов, молодой человек снова упал, но на этот раз подняться на ноги сил в себе уже не находил. Он поднял один из тяжелых, медных подсвечников стоящих на полу, у пентаграммы и ударил им о металлический засов. Громко позвал:
- Агрифо!
Дверь осторожно приоткрылась и показалось миловидное личико одной из служанок.
- Господин вернулся... Господин!
Писклявый голосок девушки показался Орадо чем-то сродни спасения, однако мир, неожиданным образом растворился в безмерном, расколовшемся на множество осколков пространстве. В глазах снова потемнело.
- Где Агрифо? - промолвил Орадо. - Позови его. Живо!
Девчушка со скоростью молнии скрылась за дверью, а через пару минут возвратилась в сопровождении невысокого смуглокожего человека, одетого столь неопрятно, что впору было бы рассмеяться. Штанины, плохо заправленные в сапоги из оленьей кожи, рубаха нараспашку, растрепанные волосы... Ни дать, ни взять - разбойник с большой дороги. Похоже на то, что за полтора месяца, отсутствия Орадо в Пифоне, он так и так и не привык одеваться как обычные простолюдины. А может быть, ему приходилась по душе собственная неряшливость, связанная скорее с его дикарской натурой, чем с чем-либо еще.
- Агрифо, - прошептал Орадо. - Помоги мне подняться и сесть в кресло.
Пикт выполнил его просьбу, после чего внимательно огляделся по сторонам, явно выискивая причину немощного состояния своего друга и господина. Он прошелся по комнате, взял с подоконника стакан с водой, внимательно принялся его разглядывать.
- Не ищи подвоха, - прошептал Орадо. - Там нет отравы.
- Что с тобой случилось? - поинтересовался Агрифо. - Как давно ты уже дома?
- Понятия не имею, - прошептал молодой человек. - Хотел бы знать, впрочем... Сколько сейчас времени?
- Уже полдень, - отозвалась служанка. - Скоро зазвонят колокола к обедне.
- Стало быть, несколько часов.
Агрифо пошире распахнул окно, впуская солнечный свет, еще раз оглядел комнату. Когда служанка пожелала подобрать с пола черную свечу, он, неожиданно шагнул к ней и взял девушку за руку.
- Займешься этим позже. Сейчас приготовь своему хозяину ромашковый отвар.
- Зачем ему ромашковый отвар? - отозвалась она. - Он что, простужен? Лучше я позову господина Келлера. Он настоящий лекарь.
- Лекарь не нужен, - сказал пикт. Он наклонился и осторожно поднял с пола раздавленный лепесток лотоса. - Нужен ромашковый отвар. Делай, как я говорю, женщина и не теряй времени.
Орадо кивнул.
- Он прав, Види. Ступай.
Недовольно хмыкнув, девушка вышла из комнаты. Глядя ей вслед, Орадо поежился от озноба и сложил на груди руки.
- Она все-таки позовет этого болвана. Впрочем, может быть оно и к лучшему. Не думаю, что сейчас мне поможет обычный ромашковый отвар, - он усмехнулся. - То, что сейчас держишь в руках - лепесток розового лотоса. От его дурмана помогает только крепкий сон.
- Ты ошибаешься, дружище. Это не розовый лотос.
- Вот как? Что же это?
- Это чон-за. Цветок, который растет у югу от гиблых болот, неподалеку от Засечной Черты. Шаманы западного берега используют его, чтобы общаться с духами предков.