Читаем Предсказание прошлого полностью

Но у Норденшельда не было удивительной карты османского адмирала. А у Хэпгуда она была. И он решил выжать из этого обрывка все по максимуму. Для начала нужно было перевести загадочные линии на карте в более привычную систему координат.

С этой целью команде исследователей нужно было всего лишь «отыскать подходящий центр карты и затем определить радиусы достаточной длины для покрытия всего картируемого поля. Тогда из центра рисовался круг, который делился пополам, на четверть и так далее, пока не получалось 16 линий, идущих от центральной точки к периферии под равными углами в 22,5°. На следующем этапе точки соединялись по периметру для получения квадрата, причем не одного, а по крайней мере четырех. Выбрав один из них и проведя линии, соединяющие противоположные точки, можно было создать решетку». То есть привычную для нас систему координат.

Сложность состояла в том, что портуланы строились без учета кривизны Земли, поэтому искажение было тем большим, чем дальше на север от центра проекции. Составители карт, видимо, знали об этом эффекте и вносили в изображение дополнительные компенсирующее искажения. В результате на одной и той же карте могло быть несколько направлений на север.

Опуская неудобоваримые подробности, скажу, что тригонометрический анализ карты группе Хэпгуда помог сделать математик из Массачусетского университета Ричард Страхан. Оказалось, центр карты находится за пределами сохранившегося куска, где-то на востоке. Сначала думали, что в Александрии, поскольку Александрия была центром научной мысли античности. Но дальнейший анализ сместил центр карты в город Сиену (ныне Асуан). Сиена примечательна тем, что лежит на тропике Рака, и там удобно проводить некоторые астрономические наблюдения. Именно в Сиене Эратосфен когда-то определил диаметр Земли.

Если вы думаете, что отыскание центра карты было простой задачей, то скажу вам, что она отняла у исследователей три года из потраченных семи. Три изнурительных года расчетов, прикидок и килограммы испорченной бумаги. Кстати говоря, в помощь своей научной группе Хэпгуд привлек даже военных картографов США, которые увлеклись идеей заставить старинную карту «говорить» на современном языке.

Когда карта была приведена к понятной системе координат, выяснилось, что некоторые точки на карте были указаны с поразительной точностью, а другие – с ошибками. Исследователей осенило: свою карту адмирал не просто перерисовывал, а сводил из нескольких старинных карт. Отсюда ошибки. Озарение это я бы не назвал гениальным, поскольку сам османский адмирал прямо писал об этом в легенде к карте – мол, я использовал порядка двадцати старинных карт времен Александра Македонского. Но написанному самим автором карты ученые почему-то не очень верили. Как-то слишком сказочно показалось – Македонский… Пришлось поверить собственным глазам: карта явно была составлена из лоскутков-источников. Одни из них были более точными, другие – менее.

На карте, например, не хватало почти 1500 километров американского побережья. Видимо, у Хаджи Мехмеда не было «исходника» по этим местам. Зато он имел две непохожие карты устья Амазонки и принял их за две разные реки, расположив одну под другой. И это случилось не только с Амазонкой – ряд объектов был показан на карте дважды, причем в разных проекциях.

Предварительный вывод, к которому пришли исследователи, приведя карту к современному виду, был весьма любопытен:

«Долгота и широта береговой линии определена достаточно точно. Это справедливо и для североатлантических островов, за исключением Мадейры… Из портулана с современной координатной сеткой видно, что побережья, разделенные Атлантикой, имеют приблизительно верные соответствующие значения долготы относительно центра проекции на меридиане Александрии. Это приводит к убеждению, что первый составитель, должно быть, определял правильную долготу на всем пространстве от александрийского меридиана до самой Бразилии. Важно также и то, что большинство островов расположено на истинной долготе. Потому представляется, что научные достижения того времени оставили далеко позади навигационные открытия и мастерство картосоставителей не только эпохи Возрождения, но и всех Средних веков, познания арабских географов или же известных географов древности.

Точная привязка островов предполагает, что они уже были на древней карте (автор имеет в виду самый-самый первоисточник, с которого рисовались карты античности, потом попавшие к турецкому адмиралу. – А. Н.). Поэтому “открытие” и картирование их арабами и португальцами в XV столетии не может быть названо собственно открытием… Ничто не исключает возможность того, что карта-первоисточник, уходящая корнями в древность, уже была в какой-то форме известна европейским народам. Может быть, даже ранние плавания к некоторым из этих островов, в особенности к Азорским, предпринимались, чтобы подтвердить точность этих старых карт».


И далее:

Перейти на страницу:

Все книги серии Точка зрения

Опиум для народа
Опиум для народа

Александр Никонов — убежденный атеист и известный специалист по развенчанию разнообразных мифов — анализирует тексты Священного Писания. С неизменной иронией, как всегда логично и убедительно, автор показывает, что Ветхий Завет — не что иное, как сборник легенд древних скотоводческих племен, впитавший эпосы более развитых цивилизаций, что Евангелие в своей основе — перепевы мифов древних культур и что церковь, по своей сути, — глобальный коммерческий проект. Книга несомненно «заденет религиозные чувства» определенных слоев населения. Тем не менее прочесть ее полезно всем — и верующим, и неверующим, и неуверенным. Это книга не о вере. Вера — личное, внутреннее, интимное дело каждого человека. А религия и церковь — совсем другое… Для широкого круга читателей, способных к критическому анализу.

Александр Петрович Никонов

Религиоведение

Похожие книги

От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции
От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции

Продолжение увлекательной книги о средневековой пище от Зои Лионидас — лингвиста, переводчика, историка и специалиста по средневековой кухне. Вы когда-нибудь задавались вопросом, какие жизненно важные продукты приходилось закупать средневековым французам в дальних странах? Какие были любимые сладости у бедных и богатых? Какая кухонная утварь была в любом доме — от лачуги до королевского дворца? Пиры и скромные трапезы, крестьянская пища и аристократические деликатесы, дефицитные товары и давно забытые блюда — обо всём этом вам расскажет «От погреба до кухни: что подавали на стол в средневековой Франции». Всё, что вы найдёте в этом издании, впервые публикуется на русском языке, а рецепты из средневековых кулинарных книг переведены со среднефранцузского языка самим автором. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Зои Лионидас

Кулинария / Культурология / История / Научно-популярная литература / Дом и досуг