Мысли о вас, господин,Приходят одна за другой,Как слой за слоем ложитсяБелый снег на вершине,Где в соснах гуляет ветер.Хорибэ Канамару (1627–1703), один из 47 ронинов.
Тает снег.Расточатся ли так же и думыПосле завтрашнего свершенья?
Хорибэ Такэцунэ (1670–1703), один из 47 ронинов.
Нельзя заблудиться, идяПо следу тех, кто ступилНа воинский путь.Вот почему я не разНатягивал лук из катальпы.Ёсида Канэскэ (1641–1703), один из 47 ронинов. Именно он от имени всех остальных доложил военному коменданту Эдо о свершившемся акте возмездия.
Быстрее всех я спешуУйти по горной тропеДорогой смерти, которойОтправились раньше меняИ господин мой, и мать.Усиода Таканори (1669–1703), один из 47 ронинов.
Тот, кто решилНе отклоняясь,Следовать Путем воина,Без страха должен ступитьНа дорогу смерти.Томиномори Масаёри (1670–1703), один из 47 ронинов.
Отправляясь в путь,Не могу не вспоминатьТех, кто прежде насЭтим же путем пошел.Думаю о них.Окано Канэхидэ (1680–1703), один из 47 ронинов.
Этот ароматОт заснеженных полей —Неужели слива?Онодэра Хидэкадзу (1643–1703), один из 47 ронинов.
Ничто не удержитРосу на листьях травы —Ни листья слов,Ни трава [24]Скорописных знаков.Хаями Мицутака (1659–1702), один из 47 ронинов.
Земля, вода, огонь,Ветер и небеса [25] —Извечное обиталище,Куда возвращаемся мы,Покидая тело.Хадзама Мицунобу (1635–1703), один из 47 ронинов.
Целительный сонНа изголовье из трав [26]Вернет мои грезыВ далекийВесенний рассвет.Хадзама Мицуоки (1678–1703), один из 47 ронинов, сын Мицунобу.
Горной тропой ступаяК собственной смерти,Как долго я ждалВозможности разорватьНизку яшмовых рос! [27]Накамура Ёсатоки , (1659–1703), один из 47 ронинов.
Аромат цветущих сливСолнышко несетВ мой просторный кабинет…Мурамацу Хитэнао (1640–1703), один из 47 ронинов.
То, что ты, потеряв,Так хотел бы вернуть,Что и жизни не пожалел бы —От этого, как ни беги,Не убежать, не сокрыться.Мурамацу Таканао (1677–1703), один из 47 ронинов, сын Мурамацу Хитэнао.
Не отрекаюсь от рая.Но если туда идти —Так всем заодно.С Буддой Амида вместе —Нас сорок восемь! [28]Оотака Тадао (1672–1703), один из 47 ронинов, поэт, принадлежавший к школе Такараи Кикаку.
В смертный свой путьВыйду из чайного домика,Где пил аромат сливы.Такэбаяси Такэсигэ (1672–1703), один из 47 ронинов.
Три десятка лет прошли точно как во сне.«Бросить тело, долг исполнить» —это тоже сон.Упокоились в могиле матушка с отцом.Справедливость, благодарность —грезы, пустота [29].Маэбара Манэфуса (1664–1703), один из 47 ронинов.