Читаем Предвиденные происшествия с бессмертными полностью

— Как вы относитесь к тому, чтобы воспользоваться ситуацией и как следует убраться в этом свинарнике? — предложила заместитель руководителя по общим вопросам. Встретив всеобщее молчаливое неодобрение, она ничуть не расстроилась. — А что такого? Раз все компьютеры унесли, считаю это отличным поводом навести порядок.

— Дорогая Грейс, — вздохнул Реджи, — мы, как и всегда, безмерно ценим твой энтузиазм, однако, боюсь, ты не до конца осознаёшь масштаб трагедии.

— И в чем же она состоит?

— Она состоит в том, что мы за два прошедших года не сумели починить сломанный копировальный аппарат, — принялся объяснять Реджи. — Поэтому вряд ли следует уповать, что мы сможем позволить себе длительную судебную тяжбу с полицией Манчестера. Не исключено, что пройдут недели, если не месяцы, прежде чем мы получим обратно оборудование. Это если не рассматривать вероятности полного запрета на выпуск газеты, учитывая… ну… все обстоятельства.

— О, — улыбка Грейс угасла.

— Дерьмо! — воскликнула Ханна достаточно громко, чтобы заработать укоризненный взгляд от блюстительницы нравственности. — Простите, но я только что поняла: мне снова придется проходить собеседования.

— Вряд ли они могут оказаться хуже того, что проводил Винсент, — пожала плечами оптимистка Грейс.

— Я бы не удивилась.

— Чтоб мне гореть в геенне огненной! — в тон Ханне принялся причитать Реджи. — А мне придется вновь вернуться к должности экскурсовода по местам с привидениями и разгуливать повсюду с желтым зонтиком, пока немецкие туристы задают бесконечные вопросы. А подружки невесты опять будут ходить следом за мной паровозиком. Кто-нибудь, убейте меня прямо сейчас!

— А вы чем планируете заняться? — спросила Ханна Грейс.

— Я умею быстро печатать и отвечать на телефонные звонки, — пожала та плечами. — Подобные навыки требуются везде. Хотя вряд ли мне удастся продержаться на одном месте больше месяца: ненавижу, когда всякие выскочки по имени Клайв приказывают держать язык за зубами.

Все трое снова замолчали, тоскливо глядя перед собой.

— Кстати, — продолжила спустя какое-то время Грейс. — Пусть твой ухажер и прислал цветы, но он мне не нравится.

— О ком это вы? — удивилась Ханна.

— О детективе-инспекторе Стерджессе.

— Он прислал мне цветы?

— Ну, курьер доставил букет, а на карточке была надпись «От тайного поклонника», — пояснила Грейс. — Сколько еще мужчин в Манчестере ты успела очаровать?

— Ноль, — отрезала Ханна, которой совершенно не понравился игривый тон Грейс. — Это же относится и к Стерджессу. Он всего лишь подвез меня домой. Один-единственный раз. Я водителя автобуса чаще вижу.

— Не знаю насчет водителя автобуса, но инспектор явно сражен наповал.

— А на карточке было написано мое имя?

— Нет, — уже менее уверенно ответила Грейс, и сомнение смотрелось на ее лице чужеродно. — Но кому еще мог предназначаться букет?

— Вам, например! Или Стелле.

— Определенно, цветы принесли не мне, — слегка чопорно заявила Грейс, — и уж лучше бы не Стелле! Она еще слишком юна, чтобы принимать знаки внимания от поклонников.

— А вдруг кто-то решил подарить букет мне? — вмешался в разговор Реджи. Поймав удивленные взгляды от обеих собеседниц, он покачал головой. — Конечно, подобное развитие событий крайне маловероятно, но кто знает. В конце концов, на дворе стоит двадцать первый век, дамы. Поэтому нельзя исключать никого из сотрудников газеты. — В этот момент Бэнкрофт распахнул дверь ногой и вывалился из своего кабинета. — Ну, может быть, одного можно, — поправился Реджи.

— Ну и? — жадно спросила Ханна у начальника.

— Я позвонил нашему адвокату, мисс Картер, но попал на автоответчик, поэтому оставил несколько кратких, но детальных голосовых сообщений. Теперь, полагаю, нужно ждать ответа.

— Не следует ли нам отправиться в участок? — спросила Грейс.

— Вряд ли в этом есть смысл, — вздохнул Реджи. — Окса сначала оформят, потом допросят, а учитывая время суток, наверняка задержат на всю ночь. Поверьте, уж я-то знаю, потому что… — он осекся и отвел взгляд, явно передумав делиться подробностями своей бурной жизни.

— Кроме того, — поддержал журналиста Бэнкрофт, — наш параноик постоянно только и ждал, что за ним явятся власти, поэтому теперь, вполне возможно, наслаждается собственной правотой. Вот, раздай остальным, — он вручил Ханне четыре пластиковые чашки. — Решил ради особого случая достать лучший фарфор.

— Они вообще чистые?

— Можешь водить носом или выпить вместе с остальными, — заявил Бэнкрофт, вытаскивая из кармана почти полную бутылку виски.

— Я обычно не употребляю алкоголь, — сказала Грейс.

— Тебе повезло, — отозвался Бэнкрофт. — Немногим выпадает честь поучиться у мастера. — Он наполнил чашки, особенно щедро плеснув себе, так что виски грозило перелиться через край, после чего поставил бутылку на стол и поднял свою. — За что же нам выпить? Знаю! Предлагаю тост за газету «Странные времена» — ветхий старый корабль, который пошел ко дну, до последней минуты пытаясь выпускать новости. Покойся с миром!

Ханна проглотила напиток и ощутила, как по телу разлилось тепло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Странные времена

Предвиденные происшествия с бессмертными
Предвиденные происшествия с бессмертными

Домашнее задание съело собаку, в Перу вместо дождя с неба сыпятся лягушки, а в Венесуэле мумия напала на пешего туриста. Эта работа была для Ханны Уиллис шансом начать новую жизнь. Богом забытая газетенка, в которую ее взяли помощницей редактора Винсента Бэнкрофта, обещала необычные новости со всего света. Просматривая статьи о таинственных существах, теориях заговора и безумцах, творящих всевозможную ерунду (в основном голыми), Ханна почти слышит голос отца, вопрошающего, что за бред читает дочь.Но даже самые абсурдные события однажды становятся правдой.Вместо новостей о монстрах редакция манчестерской газеты берется за реальное журналистское расследование… И оказывается в центре противостояния сил добра со злом, которое невозможно было даже выдумать.

Куив Макдоннелл

Фэнтези
Идеальный джентльмен
Идеальный джентльмен

Вампиров не существует. Это всем известно. Поэтому чрезвычайно раздражает, когда они вдруг начинают появляться в окрестностях Манчестера…Никто этому не рад. Ни тайная организация Основателей, к которым образ вампира прилип как аллегория, ни волшебный малый народец, спрятавшийся у всех на виду и желающий лишь спокойной жизни. И уж точно не жители Манчестера, потому что нет ничего более досадного, чем быть убитым взбесившейся аллегорией. Кто-то должен разобраться с этим как можно быстрее, прежде чем ад действительно вырвется на свободу – шаг вперед, сотрудники газеты «Странные времена»!Для кого эта книгаДля тех, кому понравилась первая часть серии.Для читателей фэнтези, мистики и остросюжетной прозы.Для поклонников романов «Благие знамения» и цикла «Плоский мир» Терри Пратчетта, а также фанатов книг Стивена Кинга и Нила Геймана.На русском языке публикуется впервые.

Куив Макдоннелл

Городское фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези