Читаем Прекрасен… и недоступен полностью

Считая, что Алексу и Зоуи надо побыть вдвоем, Дотти не спешила присоединиться к ним. Она быстро приняла душ, надела джинсы и майку и села за компьютер. Доктор Райс прислал сообщение:

«Дорогая мисс Ричардс,

Наконец все уладилось. Вас заменит Мириам Хавес. Она прилетает в Афины завтра. В Нью-Йорке вас ожидает трехлетняя девочка, которой требуется тестирование. Удачи, и оставайтесь на связи.

Доктор Райс».

Дотти перечитала письмо и закрыла лицо руками. За рыданиями ее и застала маленькая принцесса, вбежавшая в комнату.

– Почему ты плачешь? – Она ткнулась носиком в лицо Дотти. – Бо-бо?

Зоуи выговорила «бо-бо» очень четко, и это должно было обрадовать Дотти, но сейчас она не могла думать ни о чем. Да. Ей было бо-бо. И от этого ее сердце разрывалось на мельчайшие частицы.

Женщина всхлипнула и вытерла слезы.

– Я поранилась, вылезая из бассейна. – Дотти не лгала. В спешке она оцарапала бедро о бортик. – Марк прилетел?

– Да. Он гоняется за павлином. Можно ему выдрать одно перо из хвоста?

Дотти рассмеялась сквозь слезы:

– Нет, солнышко. Павлину будет больно.

– А! – Видимо, Зоуи об этом не подумала. – Папочка просит тебя прийти.

Дотти ждала этого, и, конечно, у нее не было выбора. Придется поздороваться с Алексом и Марком.

– Добрый день, ваше высочество.

– Добрый день, – произнес Алекс низким чувственным голосом.

– Хорошо, что вы привезли Марка. Как ты сегодня, Марк?

– Отлично. У меня нет температуры, и мама позволила мне приехать.

Дотти заняла привычное место на бортике, опустив ноги в воду.

– Мы очень рады, что ты с нами, правда, Зоуи? – (Девочка кивнула, прислонившись к папиному плечу.) – Зоуи сказала, что ты хочешь забрать перо павлина домой в качестве сувенира.

– Да. А можно?

Внезапно Дотти поймала на себе искрящийся радостью взгляд Алекса. Она буквально не узнавала его. Это был совершенно другой человек.

– Что скажете, принц Алексиус? – поинтересовалась Дотти.

Он посадил Зоуи на свои могучие плечи.

– Марк, павлин будет линять в следующем месяце. Когда это случится, у него из хвоста выпадут перья. Можешь забрать домой хоть все.

– Спасибо!

– Круто, папочка.

Алекс разразился хохотом:

– Что ты сказала?

– Круто, – ответил за девочку Марк.

– Я так и понял.

– Это я ее научил.

Зоуи погладила папу по голове:

– А Марк может прийти на коронацию к дяде Стаси?

Глаза Алекса скользили по телу Дотти, сидящей на бортике. На следующий день после этого события она собирается покинуть Хелленику.

– С моими папой и мамой. – В глазах Марка светилось нетерпение.

– Только Йайа говорит, что надо вести себя очень тихо, – добавила Зоуи.

– Я не буду болтать.

– Это будет очень торжественная церемония в храме, – объяснила мальчику Дотти. – У Хелленики появится новый король. Вы увидите, как на его голову надевают корону. Зоуи подхватила:

– От нее болит голова.

Дотти рассмеялась. Она не смогла сдержаться, хотя испытывала разрывающую сердце боль.

– Эй, не смешно, – послышался голос Стасио. – Вы знаете, что корона Хелленики весит больше пяти фунтов? Мне придется носить на голове эту тяжеленную штуковину целыми днями.

– Дядюшка Стаси! – завизжала Зоуи, захлопав в ладоши. Дотти не ожидала, что братья прилетят вместе.

– Да, это я. – Стасио прыгнул в бассейн ласточкой и обрызгал всех вокруг. Вынырнув, он посмотрел на детей: – Берегитесь. Я слышал, здесь водятся акулы.

– О-о!

Пока дети визжали, Дотти поднялась и побежала к себе, не оборачиваясь. Однако в комнате одновременно с ней появился Алекс. Он был раздет, если не считать мокрых плавок. Дотти затрепетала.

– Ты не должен приходить сюда. Мы договорились.

Он не шевельнулся.

– Прошлой ночью наше соглашение было расторгнуто раз и навсегда.

– Почему? – прошептала Дотти, терзаемая предчувствием.

Он внимательно изучал ее лицо:

– Конечно, ты все узнаешь, но сейчас не время отвечать на твой вопрос. Королева опять заболела, однако сейчас ей лучше, и она соскучилась по Зоуи. Я пообещал привезти дочку на Хелленику. Стасио присмотрит за детьми на вертолете. А мы с тобой поплывем на катере. Мы отчалим, как только ты соберешься.

И он исчез за дверью.

Дотти собрала сумку. Ее не удивило, что королева хочет видеть правнучку. Несомненно, это поднимет ей настроение.

Вскоре они с Алексом сидели в лимузине, увозившем их к причалу. Он сам вывел катер из небольшой бухты. Вертолет сделал небольшой круг над ними, детишки помахали им, а Алекс в ответ дал три гудка.

– В вертолете летит очень ценный груз, – сказала Дотти. – Два маленьких несчастных аутсайдера очень сильно изменились. Не знаю, насколько удался эксперимент, но, кажется, у них взаимная симпатия.

– Тебе только кажется?

– Ну, наверняка я сказать не могу. Возможно, Марк притворяется, чтобы заполучить несколько павлиньих перьев.

Плечи Алекса затряслись от смеха. Поскольку его настроение заметно улучшилось, Дотти решила рассказать о письме доктора Райса.

Он кивнул:

– Мне он тоже написал.

Она должна была это предвидеть.

Перейти на страницу:

Все книги серии По королевской договоренности

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей