Читаем Прекрасная полностью

— В маленький номер, который я забронировал.

Я нахмурился и спросил:

— Как тебе удалось?

Митч широко улыбнулся.

— У меня старший брат, чувак. Порой это полезно.

Смеясь, я покачал головой.

Я хотел пригласить Скайлар на танец, но тут подошла Дженни. Я надеялся, что она заговорит со Скайлар и Мишель, но знал, что этого не будет.

— Эй, Митч, Вьятт, разве вы не красавцы?

Мы слабо кивнули ей.

— Спасибо, — буркнул Митч.

Дженни посмотрела на меня.

— Может, окажешь мне честь танцем, Вьятт?

Мой рот чуть не раскрылся. Наглости ей не занимать.

Я не успел ответить, Скайлар прижала ладонь к плечу Дженни и отодвинула ее.

— Думаю, нам уже это надоело. Почему-то я тебе не нравлюсь. Знаешь, что? Мне все равно. Но мне надоело, что ты пытаешься вонзить когти в моего парня. Так что вежливо попрошу тебя отвалить от нас раз и навсегда, Дженни.

Несколько человек остановились посмотреть, что происходит. Я видел их взгляды. Они были рады, что Скайлар защищалась.

— Серьезно, шлюха? Думаешь, ты можешь так со мной говорить?

— Хватит.

Все повернулись и увидели Майка.

— Мне надоело слушать, как ты зовешь Скайлар шлюхой и прочими оскорблениями. Ты, как и все мы, знаешь, что переспала с половиной парней в нашем классе.

Глаза Дженни расширились от потрясения.

— Так что хватит. Скайлар — далеко не шлюха, а она из самых милых девушек, которых я встречал. Я говорю от всех нас… заткнись, Дженни.

Все захлопали, а Скайлар застыла от потрясения.

— Вовремя! — закричал Митч, когда заиграла «Focus» Арианы Гранде.

Широко улыбаясь, я взял Скайлар за руку и повел на танцпол. Ее улыбка, ее радость были лучшим, что случалось в последнее время.

Мы оставались еще час, а потом Скайлар посмотрела на меня так, что мой желудок полетел вниз, как на американских горках.

— Хочешь уйти, ангел?

Она привстала, я склонился к ней. Она сказала мне на ухо:

— Я очень-очень хочу уйти, Вьятт. Я умираю тут. Мне нужно быть с тобой… сейчас. Я изнемогаю.

Мой член тут же затвердел. Я притянул ее к себе, и она тихо застонала, прижимаясь сильнее.

— Боже, Скайлар, ты убиваешь меня.

— Прошу, Вьятт, я хочу тебя.

Страсть в ее глазах точно не уступала моей.

«Боже, как долго я ее хотел… с ее первой улыбки мне у кабинета директора. Я мечтал об этом месяцами».

Я взял ее за руку и пошел к двери. Я передал билет дворецкому и замер, стук сердца оглушал. Я был уверен, что Скайлар нервничала еще сильнее. Я посмотрел на нее, она жевала губу.

— Ангел, ты напугана?

Она очаровательно улыбнулась.

— Я напугана до смерти, но при этом в восторге!

Дворецкий пригнал мою машину, я дал ему чаевые и открыл дверцу для Скайлар. Она взяла меня за руку, и я ощутил дрожь.

Я склонился и застегнул ее пояс безопасности.

— Скай, ты знаешь, что мы не должны делать то, чего ты не хочешь. Ты ведь понимаешь это?

Она сладко улыбнулась и заглянула в мои глаза.

— Если я буду ждать еще, я взорвусь. Вьятт… прошу, отвези меня в коттелж. Я хочу быть с тобой.

Я улыбнулся и нежно поцеловал ее в губы.

— Я люблю тебя, ангел.

— И я тебя люблю.

Мои руки почти соскальзывали с руля от нервов.

«Боже, что со мной такое? У меня уже был секс».

Я посмотрел на Скайлар. Она смотрела в окно, подпевала под песню в стиле кантри по радио.

Я нервничал из-за нее.

«Блин, я просто хочу, чтобы для нее все было особенным. А если ей не понравится?».

Я покачал головой и прогнал тревоги, сомнения, угрозы отца Скайлар, Митча и Скипа. Скип был лучше всех. Он прислал друга из пехоты, чтобы доставить угрозу, и это было эффективно.

— Нервничаешь? — спросила Скайлар, отвлекая меня от мыслей.

Я быстро посмотрел на нее и улыбнулся, повернулся к дороге.

— Я просто не хочу разочаровать тебя или поспешить.

Она рассмеялась и коснулась моей руки.

— Вьятт, ты не можешь меня разочаровать. Я хочу этого. Я хочу этого больше всего.

— Скип меня убьет. Скай, если он узнает, что я привез тебя в коттедж и добрался до тебя, — я подмигнул ей.

Она сжала мою руку и рассмеялась. Мое сердце забилось быстрее, я повернул к дороге, ведущей к домику, где мы останемся на ночь. Скайлар снова стала напевать, гладя большим пальцем мою ладонь. Я тут же успокоился.

Она повернул и заметил, что она села прямее.

Она убрала руку и прижала ее ко рту.

— О, боже, Вьятт.

ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ

Скайлар

Я тут же успокоилась, увидев белые огни среди деревьев. Это было красиво.

— Я еще не видела ничего прекраснее, — сказала я, Вьятт остановил машину.

Он провел ладонью по моей щеке и прошептал:

— Я видел.

Я посмотрела на него, мы встретились взглядами. Мое сердце замерло.

«Я никогда никого не полюблю так, как его».

Я быстро выпрыгнула из машины, подбежала к крыльцу. Когда я обернулась, улыбка Вьятта чуть не сбила меня на землю. Я невольно улыбнулась ему. Он забрал наши сумки. Он склонился и принялся что-то искать. Он выпрямился и застыл.

— Вьятт? Ты идешь?

— Иду!

Он поднялся на крыльцо и опустил сумки, вытащил ключ из кармана. Как только он открыл дверь, я вбежала внутрь.

— Давай я включу свет, — рассмеялся Вьятт.

Я развернулась в комнате и охнула.

— Вьятт, это идеально. Похоже на старый английский домик. Только посмотри на мебель и украшения. Поразительно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Прекрасная

Прекрасная
Прекрасная

Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе. Он решил доказать, что она ему не безразлична.Но, когда прошлое всплывет, останется ли Вьятт с ней? Или отвернется от нее, как все?Для читателей от 16 лет и старше. Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation.

Элла Бордо

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы