Читаем Прекрасная сторона зла полностью

Пока я жду своего информатора, мне звонит Айлин и высказывает претензии на тему, что ее никто не разбудил и не сообщил о похоронах Риты. Очень переживает, что ей не удалось проводить в последний путь тетку. Уверяю ее, что она на нее не в обиде за это. Спрашивает, узнал ли я что-нибудь о Сабине? Заверяю ее, что с ее сестрой пока что, скорее всего, все в порядке. Голос девушки звучит намного бодрее, и, похоже, за ее здоровье можно больше не беспокоиться.

— Зотикус, тут такое дело… Лив считает, что мне надо пообщаться с твоим братом, — помолчав, говорит Айлин.

— Уверен, это лишнее, — резко отвечаю я, не понимая, что задумала моя подруга. — Не думаю, что ваш разговор может что-то изменить. Скоро мы уедем, и…

— Ничего не изменится. У вас общие дела, плюс налаживаются отношения…Я же вижу, что ты дорожишь им. И мне надо как-то с этим примириться, — задумчиво говорит Айлин. — Я не знаю, поможет эта встреча или нет, но хочу попытаться.

— Ни черта не могу понять в вашей женской психологии, — досадую я, почти сдаваясь. — Я против этого, но если ты настаиваешь, то вся ответственность будет лежать на тебе. И пожалуйста, не позволяй ему к себе прикасаться и уже тем более — целовать.

— Как тебе такое вообще в голову могло прийти! — возмущается Айлин. — А кстати, почему?

— Тогда, на складе его переклинило после того, как он поцеловал тебя. Я не знаю, как это работает, но тех, кто тебя целует, тут же накрывает ярость и желание растерзать, уничтожить твое тело.

— Все это время думала, что это была месть тебе… — растерянно произносит Айлин.

— Нет. В его планах не было такого пункта. Во всяком случае, он говорит именно так. И я склонен ему верить, потому что, когда мы целовались в лесу, на меня накатило так же.

— Но ты же… Справился? — затаив дыхание, спрашивает Айлин.

— Да. Но обещай мне, что не будешь вести себя опрометчиво. Я не хочу жалеть о том, что поверил тебе, — строго говорю я, видя, как парнишка покидает дом и направляется ко мне.

— Хорошо, — обещает Айлин. — Лив поможет мне собраться. Я рада, что она полностью на моей стороне.

— Передай ей, что я за это ее отшлепаю.

Айлин смеется и отключается. Убираю телефон в карман. Молодой человек медленно приближается ко мне, с опаской оглядываясь по сторонам.

— Точного адреса найти не удалось, — торопливо говорит он. — Но один из установщиков рассказал, как они туда добирались.

Он сует мне в руку скомканную бумажку. Его лицо бледно, руки влажные. Судя по всему, парень кого-то чертовски боится.

— Я вам ничего не говорил, потому что произнеси я об этом хоть слово — я труп, — дрожа, шепчет он.

Разворачиваю бумажонку, пробегаю по ней глазами. Пойдет.

— Иди с миром, — благодушно говорю я. — Забудь обо мне.

Он согласно кивает и, с облечением вздохнув, двигается обратно к дому. Проходит десять метров и падет, как подкошенный. Вокруг него собираются прохожие. Кто-то кричит:

— Вызовите скорую!

— Лучше труповозку, — помер он…


Когда я возвращаюсь домой, то застаю Дэшэна за наведением порядка. Полы вымыты, сломанный диван исчез, а его место занял новый, как две капли воды похожий на прежний. Из кухни доносится аромат свежей выпечки и ванили.

— Госпожа Айлин ушла с вашим братом, — докладывает он мне, стирая пыль с книжных полок. — Двадцать минут назад.

— Да, я знаю, спасибо, — рассеяно отвечаю я, машинально беря с журнального столика телефон Дины. Меня интересует ее переписка с Адой. О чем они говорили после ее неудачной попытки устранить Айлин? Были ли у них еще какие-то планы?

— Господин Арсен, едва пробудившись, пошел на охоту, — продолжает рассказывать Дэшэн. — У них был неприятный разговор с вашей госпожой. Они скандалили.

— Из-за чего? — отрываясь от телефона, спрашиваю я.

— Причиной стало убийство Монро, — поясняет Дэшэн. — У вас все прошло хорошо?

— Да, более чем. Пока не о чем беспокоиться, — заверяю его я.

— Если вам буду нужен, то я на кухне, господин, — Дэшэн кланяется мне и медленно уходит. Провожу его взглядом и вновь погружаюсь в изучение телефона. Дина поселила Аду в какой-то съемной комнатушке на окраине города, чем та была очень недовольна. Сегодня учительница несколько раз названивала своей сообщнице. Значит, что-то пошло не так. Восемнадцать пропущенных это многовато для простого желания поболтать. Пальцы сами набирают сообщение с предложением увидеться. Ада тут же отвечает, что будет ждать у кафе, что рядом с аллеей. Чудесно.

— Ты зря это сделал, — спускаясь по лестнице, набрасывается на меня Ливия. — Мальчик должен был сам нести ответственность за свои поступки! Зачем ты убрал за ним? Это была его обязанность. Для него теперь совершить преступление — как воды попить.

— Лив, не начинай, — направляясь к двери, прощу я. — Будь это твое создание, я бы посмотрел, какие шаги бы предприняла ты. Пока в моей жизни не было чего-то подобного, я всегда знал, что поступлю правильно, и мне ничто не помешает.

— Тебе надо было подумать о себе. Теперь ты соучастник. А учитывая, что ты уже отбывал срок в Белой башне, то если попадешься на этом, тебе грозит казнь! — сверкая от негодования глазами, говорит Лив.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Автобус славы
Автобус славы

В один момент Памела - молодая жена, у нее любящий муж и уютный дом. В следующий - она становится пленницей убийцы, который вожделел ее со старшей школы - и теперь намерен сделать ее своей рабыней. Норман комара не обидит, поэтому он никогда не выбросит плохого парня Дюка из своей машины или не скажет "нет" Бутс, гиперсексуальной автостопщице, которая сопровождает его в поездке. Вместе пара отморозков отправляет его в дикое путешествие, которое, похоже, ведет прямиком на электрический стул. Но когда появляется автобус славы, у всех появляется надежда на спасение. Памела и Норман - всего лишь двое, кто поднимается на борт. Они не знают, что их пункт назначения - это раскаленная пустыня Мохаве, где усталого путешественника ждет особый прием. Это не может быть хуже того, что было раньше. Или может?

Ричард Карл Лаймон

Ужасы