Пока я жду своего информатора, мне звонит Айлин и высказывает претензии на тему, что ее никто не разбудил и не сообщил о похоронах Риты. Очень переживает, что ей не удалось проводить в последний путь тетку. Уверяю ее, что она на нее не в обиде за это. Спрашивает, узнал ли я что-нибудь о Сабине? Заверяю ее, что с ее сестрой пока что, скорее всего, все в порядке. Голос девушки звучит намного бодрее, и, похоже, за ее здоровье можно больше не беспокоиться.
— Зотикус, тут такое дело… Лив считает, что мне надо пообщаться с твоим братом, — помолчав, говорит Айлин.
— Уверен, это лишнее, — резко отвечаю я, не понимая, что задумала моя подруга. — Не думаю, что ваш разговор может что-то изменить. Скоро мы уедем, и…
— Ничего не изменится. У вас общие дела, плюс налаживаются отношения…Я же вижу, что ты дорожишь им. И мне надо как-то с этим примириться, — задумчиво говорит Айлин. — Я не знаю, поможет эта встреча или нет, но хочу попытаться.
— Ни черта не могу понять в вашей женской психологии, — досадую я, почти сдаваясь. — Я против этого, но если ты настаиваешь, то вся ответственность будет лежать на тебе. И пожалуйста, не позволяй ему к себе прикасаться и уже тем более — целовать.
— Как тебе такое вообще в голову могло прийти! — возмущается Айлин. — А кстати, почему?
— Тогда, на складе его переклинило после того, как он поцеловал тебя. Я не знаю, как это работает, но тех, кто тебя целует, тут же накрывает ярость и желание растерзать, уничтожить твое тело.
— Все это время думала, что это была месть тебе… — растерянно произносит Айлин.
— Нет. В его планах не было такого пункта. Во всяком случае, он говорит именно так. И я склонен ему верить, потому что, когда мы целовались в лесу, на меня накатило так же.
— Но ты же… Справился? — затаив дыхание, спрашивает Айлин.
— Да. Но обещай мне, что не будешь вести себя опрометчиво. Я не хочу жалеть о том, что поверил тебе, — строго говорю я, видя, как парнишка покидает дом и направляется ко мне.
— Хорошо, — обещает Айлин. — Лив поможет мне собраться. Я рада, что она полностью на моей стороне.
— Передай ей, что я за это ее отшлепаю.
Айлин смеется и отключается. Убираю телефон в карман. Молодой человек медленно приближается ко мне, с опаской оглядываясь по сторонам.
— Точного адреса найти не удалось, — торопливо говорит он. — Но один из установщиков рассказал, как они туда добирались.
Он сует мне в руку скомканную бумажку. Его лицо бледно, руки влажные. Судя по всему, парень кого-то чертовски боится.
— Я вам ничего не говорил, потому что произнеси я об этом хоть слово — я труп, — дрожа, шепчет он.
Разворачиваю бумажонку, пробегаю по ней глазами. Пойдет.
— Иди с миром, — благодушно говорю я. — Забудь обо мне.
Он согласно кивает и, с облечением вздохнув, двигается обратно к дому. Проходит десять метров и падет, как подкошенный. Вокруг него собираются прохожие. Кто-то кричит:
— Вызовите скорую!
— Лучше труповозку, — помер он…
Когда я возвращаюсь домой, то застаю Дэшэна за наведением порядка. Полы вымыты, сломанный диван исчез, а его место занял новый, как две капли воды похожий на прежний. Из кухни доносится аромат свежей выпечки и ванили.
— Госпожа Айлин ушла с вашим братом, — докладывает он мне, стирая пыль с книжных полок. — Двадцать минут назад.
— Да, я знаю, спасибо, — рассеяно отвечаю я, машинально беря с журнального столика телефон Дины. Меня интересует ее переписка с Адой. О чем они говорили после ее неудачной попытки устранить Айлин? Были ли у них еще какие-то планы?
— Господин Арсен, едва пробудившись, пошел на охоту, — продолжает рассказывать Дэшэн. — У них был неприятный разговор с вашей госпожой. Они скандалили.
— Из-за чего? — отрываясь от телефона, спрашиваю я.
— Причиной стало убийство Монро, — поясняет Дэшэн. — У вас все прошло хорошо?
— Да, более чем. Пока не о чем беспокоиться, — заверяю его я.
— Если вам буду нужен, то я на кухне, господин, — Дэшэн кланяется мне и медленно уходит. Провожу его взглядом и вновь погружаюсь в изучение телефона. Дина поселила Аду в какой-то съемной комнатушке на окраине города, чем та была очень недовольна. Сегодня учительница несколько раз названивала своей сообщнице. Значит, что-то пошло не так. Восемнадцать пропущенных это многовато для простого желания поболтать. Пальцы сами набирают сообщение с предложением увидеться. Ада тут же отвечает, что будет ждать у кафе, что рядом с аллеей. Чудесно.
— Ты зря это сделал, — спускаясь по лестнице, набрасывается на меня Ливия. — Мальчик должен был сам нести ответственность за свои поступки! Зачем ты убрал за ним? Это была его обязанность. Для него теперь совершить преступление — как воды попить.
— Лив, не начинай, — направляясь к двери, прощу я. — Будь это твое создание, я бы посмотрел, какие шаги бы предприняла ты. Пока в моей жизни не было чего-то подобного, я всегда знал, что поступлю правильно, и мне ничто не помешает.
— Тебе надо было подумать о себе. Теперь ты соучастник. А учитывая, что ты уже отбывал срок в Белой башне, то если попадешься на этом, тебе грозит казнь! — сверкая от негодования глазами, говорит Лив.