Мне снились все эти сценарии и различные варианты папиной смерти во время разведочной миссии. Ночные кошмары начались в тот день, когда я узнала о его гибели, и с тех пор не прекращались.
Но один кошмар преследует меня чаще остальных, потому что больше всего напоминает то, что произошло в тот день, по крайней мере, по маминым словам. Она знает всю историю целиком – все подробности, которые я боюсь услышать. То, что она мне рассказала, уже приводит в ужас.
– Пейтон? – Голос Оуэна разрушает картинки.
Сосредотачиваюсь на его лице – взволнованные карие глаза смотрят в мои, лоб нахмурен, а рот приоткрыт. Откидываю книгу, словно она радиоактивная.
Оуэн молча наблюдает за мной. Мисс Айвз на заднем плане вещает о Пулитцеровской премии и каноне американской литературы.
– Пейтон? – снова зовет он.
Скажи что-нибудь.
Но я не могу подобрать правильных слов. Или вообще слов.
– Тебе плохо?
Оуэн кладет руку на мое запястье, и она в совокупности с шершавостью кончиков пальцев успокаивает меня.
– Я в порядке, – бормочу я. – Голова закружилась.
Его рука все еще лежит на моем запястье, и я позволяю давлению его пальцев, перемещающихся вверх-вниз по точке пульса, вытащить меня из-под обломков тоннеля.
– Тебе надо в медкабинет. Я отведу тебя.
Рука Оуэна исчезает с моего запястья и перемещается к спинке стула, когда он разворачивается к передней части кабинета. Он пытается привлечь внимание мисс Айвз.
– Пожалуйста, не надо, – шепчу я.
Он склоняется над партой и тихо говорит:
– Такое ощущение, что ты сейчас упадешь в обморок.
– Я в порядке. Клянусь.
Это не так, и он знает.
Мисс Айвз записывает на доске имя.
– Автор, Тим О’Брайен, единственный в своем подразделении выжил во Вьетнамской войне.
Как и Хоук.
– В своей книге он делится рассказами об умерших солдатах – людях, которых он никогда не забудет.
Как папа, Руди, Дух и Большой Джон – разведчики, погибшие в тоннеле.
– О’Брайен рассказывает нам о предметах, которые солдаты носили с собой – памятные вещи и напоминания о доме, например, фотографии и письма.
Мисс Айвз продолжает говорить, но я ничего не понимаю.
Что носил с собой папа?
Взгляд Оуэна устремляется к помятой книге.
– Это из-за книги, верно? – шепчет он, подаваясь вперед. – Вот почему ты такая бледная. Из-за папы?
– Не хочу об этом говорить. – Позволяю своим темным волнам волос скрыть лицо.
– Но он погиб в бою?
– На задании.
Дотрагиваюсь до футболки, под которой близко к сердцу висят папины жетоны.
– Ты должна сказать мисс Айвз. Она найдет тебе другую книгу.
– Я ей не скажу.
Не могу.
Оуэн проводит руками по волосам. И не отводит от меня взгляда. Либо взволнован, либо напуган.
– Уверена?
– Да.
Я почти никому не рассказывала о том, чем сейчас поделилась с Оуэном.
Остаток урока проходит в тумане – обсуждение автора, важности книги и других вещей, от которых я отключаюсь. Когда звенит звонок, Оуэн выходит за мной из кабинета, и мы вместе идем к шкафчикам. Он не задает вопросов, не заводит разговор, чтобы заполнить тишину. Просто идет рядом, телом прикрывая меня от встречного потока.
– Я догоню тебя, – говорит он, увидев мужской туалет.
Я продолжаю идти.
– Буду у шкафчика. – Прятать книгу подо всем, что смогу найти.
Добравшись до места, я нахожусь в какой-то прострации.