— Этот парень стоил целое состояние, и он стоит снаружи у бара, выкрикивая непристойности, прикрыв нос куском туалетной бумаги. Даже мое шампанское за двести долларов не может сейчас исправить ситуацию.
Я остаюсь прикованной к месту, мои глаза отрываются от пола, фокусируясь на липком кусочке розовой жевательной резинки, расплющенном на плитке.
— Мне жаль, Беннетт, но я вынужден тебя отпустить.
При его словах я тут же вскидываю голову. На моем лице отражается ужас.
— Что? Нет, ты не можешь! Пожалуйста, Кано, мне нужна эта работа. Я одна из твоих лучших танцовщиц.
— Да, Би, это так. Ты, безусловно, самая великолепная, и ты чертовски сексуальна, несмотря на это странное готическое дерьмо, — он проводит руками по моему телу, — но я не могу иметь дело со всей этой драмой, Беннетт. Мне нужны девушки, которые сотрудничают, девушки, которые…
— О которых можно вытирать ноги! — Присоединяюсь я.
Он вздыхает, снова проводя руками по своим бакенбардам.
— Прости, но так уж вышло. Собирай свои вещи, я заплачу тебе двойную сумму за сегодняшний вечер, чтобы помочь тебе, так как ты была моим лучшим сотрудником.
С этими словами он выходит из комнаты, оставляя меня стоять на месте, без одежды и, в конечном счете, без работы.
Блять!
Глава 2
Беннетт
Как давно появилась эта трещина? Я никогда раньше ее не замечала.
Я смотрю на потолок своей спальни, белая краска на котором превращается в затхлый желтый цвет.
Наш дом никогда не был чем-то особенным, но он маленький и уютный, и, если быть до конца честной, это все, что мы можем себе позволить.
Когда я вернулась домой, отец уже спал в своем кресле.
Я отправилась на работу в восемь вечера, к десяти стала безработной и решила перекусить гамбургером в закусочной на углу, прежде чем отправиться обратно, поскольку объяснять отцу, что произошло в клубе прошлой ночью, было последним, что мне хотелось делать.
Возможно, я немного небрежно отнеслась к своей работе в клубе "У Делайлы". Я никогда не думала, что буду заниматься этим долго, а Кано был до смешного терпелив ко всем случаям, когда я опаздывала или что-то подобное.
Сев и свесив ноги с кровати, я направляюсь в нашу маленькую ванную и быстро принимаю душ. Напор воды шокирует, но я использую его по максимуму, намыливаясь насыщенным ванильным средством для тела.
После душа я надеваю черные рваные джинсы и свободную белую рубашку. Мои длинные, густые черные волосы заплетены в косу рыбий хвост, перекинутую через плечо.
Папа доковылял до своей кровати в гостиной и смотрел новости.
Этот дом серьезно нуждался в уборке. Если я этого не сделаю, то уборка так и останется незавершенной.
Даже если бы папа чувствовал себя лучше, не думаю, что за всю свою жизнь я видела его с пылесосом или тряпкой в руках. Придется заняться этим в другой раз.
Я схватила свою сумку и тихонько вышла за дверь. Сегодня был тот день, когда мне нужно было найти еще одну дерьмовую работу.
Сидар-Кросс был странным маленьким городком. Мы были маленьким уединенным местечком, как мне казалось, у черта на куличках. Конечно, здесь было все необходимое. Врач. Дантист. Маленькая старая пекарня, где готовят лучшие круассаны с фундуком, но казалось, что если ты здесь родился, то вроде как и останешься навсегда. Мне не хватало ощущения приключений, волнения, которое, я была уверена, существует в других частях света. Казалось, никто здесь не хотел ничего другого, чем жить в Сидар-Кросс, но для меня этого было недостаточно.
Я жаждала гораздо большего, чем эта маленькая сельская жизнь.
Высоко вдалеке виднелись огромные старые леса, обрамлявшие окружающие нас поля. Те самые леса, о которых мы сочиняли истории о привидениях, когда учились в школе. "Темные леса" — так мы любили называть их в детстве.
Здесь было так много истории и культуры, но с каждым днем он становился все более современным.
Повсюду появлялись винные бары и маленькие бутики, так что город сильно отличался от того, каким я его помню в детстве.
Некоторые жители приветствовали перемены, другим не нравился тот факт, что приезжие вмешивались в историю городка.
Единственное место, что оставалось неизменным — это маленькое почтовое отделение, которым управляла миссис Поттон.
Она была буквально самой милой маленькой старушкой, которую только можно было встретить. Ее светло-седые волосы были аккуратно собраны в симпатичный пучок.
Она всегда спрашивала о моем отце, предлагала принести еду к нам домой, даже после того, как я заверила ее, что я не маленький ребенок и на самом деле могу довольно хорошо готовить. Думаю, ей просто нравилось чувствовать себя нужной.
Каждую среду она обновляла доску объявлений о поиске работы в почтовом отделении. На ней размещались самые разные вакансии — от официантки до бармена, и я знала, что все, что там написано, точно не сделает меня миллионером в ближайшее время, но мне нужно было есть, как и моему отцу.