Читаем Прелесть полностью

Но сейчас роллы улетели — на космическом корабле, выращенном двумя беглянками под самым носом у Меткафа.

Дойл сидел на корточках на плотине и размышлял о том, что надежды человечества так и остались несбыточными — из-за чьей-то жадности и корысти.

Роллы покинули Землю… Стоп! Улетели не все! Одна осталась! Лежит в багажнике старого рыдвана, дожидающегося хозяина на дороге у сухого ручья.

Дойл встал, ощупью добрался до кромки плотины, обогнул подпиравшее ее дерево, съехал с крутого берега на каменистое дно и побрел по нему.

«Что же делать теперь? — гадал он. — Махнуть прямо в Вашингтон? Обратиться в ФБР?»

Как бы там ни было, что бы ни происходило, единственная оставшаяся ролла должна попасть в правильные руки. Уже потеряно слишком много. Больше нельзя рисковать. Государство, наука позаботятся о том, чтобы эта ролла принесла максимальную пользу.

А вдруг с ней, запертой в багажнике, что-то случилось? Дойл встревожился, вспомнив, как она стучала, требовала внимания к себе.

Вдруг ролла задохнулась? Может, хотела сказать что-то важное, что-то насчет особого ухода за ней, без которого ей не выжить?

Всхлипывая от изнеможения, Дойл пробирался по руслу. Оступался на гальке, переваливался через глыбы. Комары организовали ему плотный эскорт, и он отмахивался, но вяло — так волновался за судьбу роллы, что укусы насекомых казались мелким неудобством.

Наверняка сейчас в саду на холме банда Меткафа деловито очищает деревья, пожинает несчитаные миллионы в новехоньких хрустящих банкнотах. Всем уже понятно, что игра окончена. Теперь можно только хапнуть побольше и залечь на дно.

Вероятно, деревьям, чтобы стабильно давать урожаи безупречных денег, требуется постоянная забота ролл. Иначе зачем бы Меткафу держать инопланетного садовника в городском саду? Лишенные квалифицированной опеки, деревья еще какое-то время поживут, но урожаи будут нерегулярными, а плоды — порчеными, как початки у одичавшей кукурузы.

Уклон земли подсказал Дойлу, что дорога рядом.

Пробираясь вслепую, он вдруг обнаружил перед собой машину. Обогнул ее и постучал в окно.

В салоне завопила Мейбл.

— Не бойся! — выкрикнул Дойл. — Это я! Я вернулся.

Дверца отворилась, и он сел. Мейбл прильнула к нему, и он обнял ее.

— Прости, — сказал Дойл. — Прости, что я так задержался.

— Чак, все хорошо?

— Угу, — промямлил он. — Да, пожалуй, можно так сказать.

— Как же я рада! — с великим облегчением заявила Мейбл. — Выходит, все закончилось. И ролла убежала…

— Убежала?! О боже! Мейбл!..

— Чак, не расстраивайся, пожалуйста. Она так колотилась, и мне было ее жалко. Конечно, я боялась, но больше жалела. Поэтому открыла багажник и выпустила ее, так что теперь все в порядке. Это самое милое существо на свете.

— Значит, сбежала… — проговорил Дойл, все еще не веря в услышанное. — Может, она где-то здесь, прячется в темноте?

— Нет, — ответила Мейбл. — Она со всех ног припустила по лощине, как собака на хозяйский зов. Было темно и я боялась, но все-таки пошла за ней. Звала, искала, но все напрасно. Я точно знаю, что она удрала. — Мейбл выпрямилась на сиденье и рассудительно сказала: — Ну и что с того? Ролла ведь тебе теперь не нужна. Конечно, мне жалко, что она убежала. Из нее бы классная домашняя зверушка получилась. Так забавно разговаривает — куда интереснее, чем попугай. Да и вообще она лапочка. Я ей ленту повязала на шею, у меня желтая была, и получилось просто загляденье.

— Не сомневаюсь, — вздохнул Дойл.

И представил себе свежевыращенный корабль, который мчится в космическом пространстве к далекому солнцу и уносит с собой вековечные надежды человечества, а на его борту — ролла, такая умиротворенная, такая миленькая, с желтой лентой на шее.

<p>Убийственная панацея</p>

Медики уже наготове и утром начнут операцию «Келли», а это нечто уникальное, раз уж ее окрестили «Келли»!

Доктор сидел в потрепанном кресле-качалке на покосившемся крыльце, повторяя себе это. Он покатал слово на языке, но в нем уже не было ни прежней остроты, ни сладости, как некогда, когда великий лондонский врач встал на заседании ООН и заявил, что назвать ее можно только «Келли», и никак иначе.

Хотя, если хорошенько подумать, все это дело случая. Вовсе не обязательно «Келли», это мог быть и кто-нибудь другой, лишь бы после фамилии стояло «Д. М.»[6]. Это мог быть Коэн, Джонсон, Радзонович или кто-нибудь еще — любой из врачей мира.

Он немного покачался. Кресло поскрипывало, доски крыльца постанывали ему в лад, а наступающие сумерки тоже были полны звуков вечерних игр детей, торопящихся насытиться последними минутами игры, перед тем как придется идти домой и вскоре после того — в постель.

В прохладном воздухе разносился запах сирени, а в углу сада смутно виднелись белые цветы раннего невестиного венка, того самого, что дала им с Дженет много лет назад Марта Андерсон, когда они впервые поселились в этом домике.

По дорожке протопал сосед, и в сгустившихся сумерках он не сумел разглядеть, кто именно, но сосед окликнул его:

— Добрый вечер, док.

— Добрый вечер, Хайрам, — ответил старый доктор Келли, узнав соседа по голосу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Фантастики. Коллекция делюкс

Наша старая добрая фантастика. Создан, чтобы летать
Наша старая добрая фантастика. Создан, чтобы летать

Фантастика, как всякое творческое явление, не может стоять на месте, она для того и существует, чтобы заглядывать за видимый горизонт и прозревать будущее человека и планеты. …Для этого тома «старой доброй фантастики» мы старались выбрать лучшие, по нашему разумению, образцы жанра, созданные в период c 1970-го по середину 1980-х годов. …Плодотворно работали «старики» — Г. Гуревич, А. Шалимов, С. Снегов, З. Юрьев, В. Савченко. Появились новые имена — Л. Панасенко, С. Другаль, В. Назаров, А. Якубовский, П. Амнуэль, Б. Штерн, В. Головачев, Б. Руденко. «Новички» не сменили, не оттеснили проверенных мастеров, они дополнили и обогатили нашу фантастику, как обогащают почву для будущего урожая.Этот том мы назвали «Создан, чтобы летать», по заглавию рассказа Д. Биленкина, вошедшего в сборник. Название символическое. И не потому, что перефразирует известную цитату из Горького. Что там ни говори, а фантастика — литература мечты, человек от рождения мечтал о небе и звездах. А первой к звездам его привела фантастика.Составитель Александр Жикаренцев.

Аскольд Павлович Якубовский , Виктор Дмитриевич Колупаев , Леонид Николаевич Панасенко , Михаил Георгиевич Пухов , Сергей Александрович Абрамов

Фантастика / Научная Фантастика
Ветер чужого мира
Ветер чужого мира

Клиффорд Дональд Саймак – один из «крестных детей» знаменитого Джона Кэмпбелла, редактора журнала «Astounding Science Fiction», где зажглись многие звезды «золотого века научной фантастики». В начале литературной карьеры Саймак писал «твердые» научно-фантастические и приключенческие произведения, а также вестерны, но затем раздвинул границы жанра НФ и создал свой собственный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным, сравнивая прозу Саймака с прозой Рэя Брэдбери. Мировую славу ему принес роман в новеллах «Город» (две новеллы из него вошли в этот сборник). За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии "Небьюла"».Эта книга – второй том полного собрания сочинений Мастера в малом жанре. Некоторые произведения, вошедшие в сборник, переведены впервые, а некоторые публикуются в новом переводе.

Клиффорд Дональд Саймак , Клиффорд Саймак

Фантастика / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Научная Фантастика
Пересадочная станция
Пересадочная станция

Клиффорд Саймак — один из отцов-основателей современной фантастики, писателей-исполинов, благодаря которым в американской литературе существует понятие «золотой век НФ». Он работал в разных направлениях жанра, но наибольшую славу — и любовь нескольких поколений читателей — ему принесли произведения, в которых виден его собственный уникальный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным. Романы, вошедшие в данный том, являются одними из лучших в наследии автора. «Заповедник гоблинов» стал в нашей стране настольной книгой для нескольких поколений.За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии "Небьюла"».

Клиффорд Саймак

Научная Фантастика

Похожие книги