— Надвигается гроза. Люблю грозу, если я под крышей и в безопасности. — Она наклонилась над перилами и посмотрела вниз: — Боже, они построили башню прямо на краю скалы, которая отвесно спускается в озеро, и вниз лететь далеко. На замок когда-нибудь нападали?
— Насколько мне известно, нет, но если бы кто-то и пытался его захватить, то точно не со стороны озера.
Гордон тоже приблизился к перилам и взглянул вниз, на отвесный обрыв. Ночь была холодная, он принес плед и обернул им Калли и себя, так что ее спина прижалась к его груди.
— А вот это романтично, — прошептала она.
— Лучше, чем пробираться вниз по лестнице. Хороший был день, правда? Особенно визит в Раш-Холл к твоим родным.
— Приятно было увидеть моего маленького брата Маркуса совсем взрослым. Он стал прекрасным молодым лордом. Совсем не таким, как мой отец.
— Он будет нам хорошим соседом. Твоя младшая сестра Энни прелестна, а Джейн приятно удивила.
— Да, — кивнула Калли. — Это было потрясение. По-моему, последние несколько лет она умело управляет домашним хозяйством Маркуса. Как она сказала, когда она выйдет замуж за местного викария, это даст ей возможность руководить людьми и заодно присматривать за Раш-Холлом, чтобы там по-прежнему все было в порядке.
— И, говоря это. Джейн смеялась! Чувство юмора никогда не ассоциировалось у меня с ней.
— С годами Джейн стала лучше. Наверное, она думает то же самое обо мне. Хорошо, что мои сестры, брат и я можем быть друзьями. Раньше я даже не предполагала, что когда-нибудь снова увижусь с ними.
— Но вот мы здесь. — Гордон крепко обнял Калли, чуть покачивая. — Место, которое ты выбрала, идеально подходит для постройки улучшенной версии Кингстон-Корта. Поскольку лощина на юге, там будет круглый год тепло и светло, а холмы защитят нас от ветров.
— Это будет прекрасный дом. У нас родятся трое детей, и все они будут озорными, как мы когда-то!
Гордон усмехнулся:
— Но мы будем обращаться с ними гораздо лучше, чем наши родители с нами.
— Я думаю о планировке нового дома, но у меня возникли кое-какие идеи и для вдовьего домика. Нам же, вероятно, придется жить в нем года два, и кое-какие усовершенствования не будут лишними.
— Все, что хочешь. Кэткин. Я только рад, что мы сможем въехать туда уже завтра. Я согласен хоть на голубятне поселиться, лишь бы убраться из Кингстон-Корта.
— Но ведь пол в комнате для переодевания был не так уж плох, правда?
— Для одной-двух ночей вполне подходит, однако приближается зима, и я хочу
спать в теплой постели рядом с женой. — Гордон усмехнулся. — К счастью, жена у меня уже есть.
— А мне нужен только любимый муж, — промолвила Калли. — Настоящая кровать — это не обязательно.
— Ты ведь понимаешь, что если будешь елозить по мне своим соблазнительным задом, мы еще не скоро сможем поспать?
— Мой хитрый план сработал! — Она засмеялась, повернулась в его объятиях и приподнялась на цыпочки, подставляя губы для поцелуя. В лунном свете его волосы казались серебристыми, а сам он, был так красив, что у нее дух захватывало. — Мой Ричард Львиное Сердце!
И вдруг мир будто рассыпался: огонь, боль и темнота обрушились одновременно. Взрыв в спальне отбросил Гордона на Калли и их обоих — на перила балкона. Они покачнулись и едва не упали вниз, в озеро. Гордон обхватил Калли и вместе с ней метнулся влево. Он сильно ударился головой о перила, потом упал на Калли, в открытую дверь полетели горящие обломки. Когда дождь из обломков дерева и камня прекратился, Гордон откатился от Калли, все еще ошеломленный. Она лежала в углу между перилами и полом балкона, безжизненная и окровавленная. Гордон в ужасе пощупал ее горло, проверяя пульс. К счастью, пульс бился. Она дышала ровно, но была без сознания, из виска сочилась кровь. Гордон поднялся. Балкон под ним накренился. Он понял, что балкон вот-вот оторвется от башни и упадет с обрыва. И пока это не случилось, он должен уйти сам и вынести с балкона Калли. Но куда им деваться? Самая величественная во всем Ланкашире спальня превратилась в пылающий ад. Стены были каменными, однако пол и мебель сделаны из дерева и тканей, и сейчас их пожирало жадное пламя. Кровать и полог полыхали, прямо на глазах у Гордона левый передний угол кровати осел и провалился под пол — доски под кроватью прогорели. Огонь полностью заблокировал выход в комнату, а расстояние от балкона до скал внизу не оставляло им шансов выжить, если они прыгнут.
Лестница в стене…
Камень гораздо устойчивее к огню, и до старой лестницы можно добраться. Чувствуя отчетливый запах пороха. Гордон повернулся к Калли. Она все еще была без сознания. Гордон разорвал пополам плед, которым они накрывались от холода, затем дрожащими руками соорудил из него нечто вроде большой перевязи, чтобы поддерживать ее обмякшее тело.
Чтобы попасть на лестницу, ему пришлось войти в спальню, но жар был нестерпимым. Гордон услышал, как у него за спиной балкон отрывается от стены, летит вниз, с грохотом ударяясь об отвесную скалу, и с громким плеском падает в озеро.