Читаем Прелестная бунтарка полностью

— Если все благополучно выбрались наружу, то мне безразлично. Пусть горит, и будь он проклят!

Где-то поблизости прозвучал злобный голос:

— Ты не заслуживал Кингстон-Корт! Это ты виноват, что он горит, а если ты выжил, значит, заключил сделку с дьяволом!

Гордон повернулся и увидел Элдона. Его брат держал пистолет и целился прямо ему в сердце.

Глава 41

Гордон и так уже понял, что, взрыв устроил кто-то из его братьев, но, когда догадка подтвердилась, его затошнило. Усилием воли он заставил себя говорить громко.

— Элдон, это не я устроил взрыв. — Он прошептал Калли: — Кэткин, оставайся на земле и старайся казаться слабой и беспомощной.

— Это нетрудно.

Гордон медленно, чтобы резким движением не спровоцировать брата на выстрел, поднялся.

— Ты надеялся, что, взрыв спишут на результат пожара в угольных пластах? Но наверняка не я один учуял запах пороха.

— Никому до этого нет дела, — хладнокровно ответил Элдон. Он стал поразительно похож на их отца. В пугающую готическую атмосферу внес свой вклад и раскат грома. — Когда я застрелил Уэлхэма и представил это как самоубийство, никто не усомнился.

Значит, это было не самоубийство и не несчастный случай, а убийство. Что ж, звучит логично, учитывая события этой ночи.

Гордон ответил с таким же хладнокровием:

— Молодец! Уэлхэм был отвратительным типом.

Стараясь выиграть время, он даже добавил в свой голос нотки восхищения. Сейчас они были только втроем, но неподалеку находились и другие люди. Элдон стоял так близко, что ему не требовалось быть хорошим стрелком, чтобы попасть в цель.

Калли выглядела ошеломленной и беспомощной, однако Гордон заметил, что ее левая рука ощупывает влажную землю в поисках чего-нибудь, что можно использовать в качестве оружия. В надежде, что она что-нибудь найдет, и чтобы внимание Элдона было сосредоточено только на нем, Гордон немного отодвинулся от нее.

— А смерть Джулиуса тоже ты подстроил? Если он ездил верхом пьяный, было нетрудно спровоцировать происшествие со смертельным исходом.

— Джулиус сам себя убил без всякой помощи с моей стороны. — Элдон усмехнулся. — Это и навело меня на мысль. Когда Джулиуса не стало, между мной и наследованием Кингстона остался только Уэлхэм. А его было легко убить. Уэлхэма никто не любил, и никому не было дела до его гибели. И все ожидали, что новым лордом Кингстоном буду я. И тут объявился ты!

— Жаль, что я нарушил твои планы, — произнес Гордон виноватым тоном. — Я даже не хочу получать этот титул. Если бы я знал, как много он для тебя значит, то остался бы в какой-нибудь отдаленной стране. Я бы мог предоставить тебе свидетельство о моей смерти. Но поскольку пару лет назад я вернулся и поселился в Лондоне, слишком много людей узнали, что все это время я существовал.

— Да, тебе надо было держаться подальше, — кивнул Элдон. — Я не хочу убивать тебя и Кэтрин, но ты не оставил мне выбора.

— Не хочешь? Я могу вернуться в Америку и инсценировать свою смерть. Я не могу скорбеть из-за того, что ты отправил Уэлхэма на тот свет раньше срока, и Кингстон- Корт мне никогда не нравился. Я не против того, что ты его сжег, главное, чтобы при пожаре никто не погиб. Или ты получаешь удовольствие от убийства?

— Нет, черт побери, нет! — Элдон поморщился от нового раската грома, и пистолет в его руке дрогнул. Вероятно, он хотел, чтобы некоторые люди были мертвы, но ему не нравилось убивать их самому. Злобный трус.

— Так ты принимаешь мое предложение? — спросил Гордон. — Сегодня ночью Капли и я уедем, и все подумают, будто мы погибли при пожаре. Ты станешь лордом Кингстоном и сумеешь построить новый дом, лучше этого.

Элдон долго молчал, а потом покачал головой.

— Извини. Гордон, я не могу тебе доверять, у меня нет гарантии, что ты будешь молчать, если только я сам об этом не позабочусь. — Он шагнул ближе. — Ты лучше других моих братьев, однако тебе не следовало возвращаться.

Элдон поднял пистолет и приготовился выстрелить в упор. Гордон метнулся налево, пригнувшись, и в то же мгновение Капли встала на колени и бросила камень. Она попал прямо в лицо Элдона.

— Вот тебе, грязная свинья! — в ярости выкрикнула Калли.

Элдон попятился, ругаясь и схватившись за нос.

— Что за чертовщина?

Гордон прыгнул вперед и схватил брата. Они стали драться, пистолет упал на землю. Элдон боролся яростно, но неумело. Ему никогда не приходилось сражаться за свою жизнь в далеких опасных краях. Пока они катались по земле, Гордон схватил брата за горло. Лорда Элдона Одли, который убил одного брата и сделал все, чтобы уничтожить Гордона и Капли. Мысль об опасности, угрожавшей Капли, распалила Гордона еще сильнее. Он посмотрел брату в глаза и увидел, как гнев сменился сначала страхом, а потом ужасом. Он доедался, пока ужас усилится. А затем в одно мгновение сломал Элдону шею. Много чему полезному можно научиться в Уэстфилдской академии.

Внезапно стало тихо, если не считать голосов пожарных и приближающейся грозы. Калли проползла по взрытой во время драки земле и схватила упавший пистолет.

— Он мертв?

— Да.

Перейти на страницу:

Все книги серии Прощенные разбойники

Похожие книги