Читаем Преломление полностью

– Не знаю, что вы там, по вашему мнению, узнали, – произнес Артур, – но у нас есть вполне определенные договоренности с Магнусом. Если вы разболтаете то, что выяснили…

Майк остановил его жестом.

– Я не знаю, как работает Дверь, – пояснил он, – знаю только, что она работает не так, как вы всем рассказываете.

Артур и Саша посмотрели на него совсем уж нехорошо. Олаф снова заерзал в кресле:

– Что вы имеете в виду?

Майк махнул рукой в направлении главного павильона.

– Вы уверяете, что создали мост через пространство и время, – сказал он. – Преломление – как вы это называете. Путешественник идет через кольца и выходит в Точке Б.

Артур кивнул.

– Это упрощенное объяснение, но все так и происходит, да.

– Дверь позволяет нам создать складку времени-пространства, – сказал Олаф, – и мы используем ее, чтобы открыть тоннель, который простирается через иное квантовое состояние.

– Нет, – возразил Майк. – Этого не происходит.

Олаф скрестил руки на груди.

– Если я прав, а все свидетельствует именно об этом, Дверь Альбукерке не пролегает через альтернативные квантовые состояния. Она открывается вглубь них.

– Нет, это работает не так. – Нил выпрямился.

– Именно так, – сказал Майк.

– Нет, – повторил Артур, – не так.

Саша хмуро посмотрела на Майка:

– Что за херню ты городишь? Тут все прекрасно работает уже больше года.

– Еще раз: я недостаточно знаю о физической стороне, чтобы объяснить все с технической точки зрения, – сказал Майк. Он поднял руки и двинул левую ладонь в сторону правой. – Это, скорее, мысленный эксперимент. Когда мы открываем Дверь, объект А вступает сквозь кольца в квантовое состояние, которое мы назовем Икс. Его из-за отсутствия лучшего термина можно назвать альтернативной реальностью. Субъект А входит в эту реальность и выталкивает А-Икс, его или ее альтернативную личность, через кольца в нашу реальность. – Его левая рука ударилась о правую, и та начала движение по той же траектории. – Субъект А остается в альтернативной реальности, А-Икс выходит в нашу.

– Нет, – мотая головой, заявил Артур, – это невозможно.

– Возможно.

– Чепуха, вот как это называется. Нонсенс, – сказал Олаф.

– Именно так все и происходит.

– Докажите, – проговорил Артур. – Какие факты указывают на вашу правоту? Можете привести хоть несколько?

– Могу, и почти все, – сказал Майк.

– Снова всякие таблички, которые хранятся исключительно в твоей голове? – спросила Джейми. – Они не прибавят тебе популярности.

– Нет, это вещественные доказательства, – возразил Майк. – Они прямо тут.

Артур сделал жест в сторону пустого стола:

– Тут?

Майк посмотрел на Джейми:

– Можешь отбросить волосы за спину?

Она моргнула.

– Зачем?

– Это станет ясно через минуту. Просто убери волосы с лица.

Она вздернула одну бровь, но все же собрала волосы в хвост. Майк протянул руку и коснулся ее лба в двух местах:

– Вот тут и тут. Кто-нибудь что-то замечает?

Джейми подняла взгляд к потолку, словно пытаясь увидеть собственный лоб.

– Ты начинаешь меня бесить, – сказала она.

– Я ничего не вижу, – заметил Нил.

Олаф закатил глаза:

– И что это предположительно доказывает?

Майк медленно выдохнул.

– Ее шрамы, похожие на нимб, исчезли.

Джейми отшатнулась от его пальцев:

– Мои что?

Артур, нахмурившись, подался вперед. То же сделал и Нил.

– Может, дело просто в освещении, – сказала Саша.

– Они исчезли, – повторил Майк.

– Речь что, о каких-то шуточках из ангельской жизни? – спросила Джейми.

– Нет, о медицинском держателе для головы, – пояснил Майк.

Она моргнула и широко раскрыла глаза.

– Шрамы через некоторое время могут исчезать, – нерешительно заметил Олаф.

– Четыре дня назад они были на месте, – сказал Майк. – Шрамы не исчезают так быстро. Наглядный пример. – Он дотронулся до плеча Джейми, побуждая ее подняться из кресла. – Можешь вытащить рубашку и поднять ее?

Глаза Джейми округлились:

– Что-что?

– Только на спине.

Она потянулась к Майку, дыша ему в ухо:

– У меня под ней ничего нет.

– Еще и лучше.

– Серьезно, – сказала она, – что, черт побери, у моей спины общего с Бобом?

– Просто… просто доверься мне, хорошо?

– Тебе повезло, что ты такой милашка.

Майк посмотрел на остальных.

– Все знают, что у Джейми со спиной? И как это случилось?

Все, кроме Джейми, согласно кивнули. Олаф пожал плечами:

– И что?

– Все мы были заняты глубинным изучением проблемы и не заметили того, что на поверхности. – Он коснулся руки Джейми. – Давай. Подними рубашку, если ты не против.

Джейми потянулась назад и обеими руками ухватила рубашку в районе лопаток. Подняла ее, перетащила через плечи и замерла со скрещенными на груди руками. Полоска незагорелой кожи четко выделялась в ярком свете конференц-зала. Майк глянул туда, где вздымалась ее грудь, и почувствовал, как зачастил пульс.

Присутствующие ахнули и невнятно забормотали. Саша разразилась своим обычным «Твою же мать».

– Как это? – Артур округлившимися глазами смотрел на голую спину Джейми.

– И дело не только в шрамах, – сказал Майк. – Она даже не спорила особо, когда я попросил ее задрать рубашку, верно? Это как, нормально для нее?

Перейти на страницу:

Все книги серии Роман-головоломка

Мир, который сгинул
Мир, который сгинул

Гонзо Любич и его лучший друг неразлучны с рождения. Они вместе выросли, вместе изучали кун-фу, вместе учились, а потом отправились на войну, которая привела к концу света, самому страшному и необычному апокалипсису, который не ожидал никто. Теперь, когда мир лежит в руинах, а над пустошами клубятся странные черные облака, из которых могут появиться настоящие монстры, цивилизованная и упорядоченная жизнь теплится лишь вокруг Джоргмундской Трубы. И именно ее отправляются чинить друзья вместе со своим отрядом. Но они быстро понимают, что это задание гораздо опаснее, чем казалось на первый взгляд, и вскоре попадают в невероятную переделку, которая приведет их в самое сердце компании, владеющей Трубой, а также к истокам войны, ввергнувшей мир в хаос. Правда, это всего лишь завязка, на самом деле все еще сложнее…

Ник Харкуэй

Фантастика / Боевая фантастика
Три дня до небытия
Три дня до небытия

Когда к Дафне Маррити попадает странный фильм, вызывающий у людей приступы пирокинеза, сжигающие все вокруг, она и ее отец Фрэнк попадают в центр мирового заговора, в котором участвуют не только государственные спецслужбы, но и тайное общество, созданное еще в Средневековье. Вскоре на отца совершает нападение слепая убийца, а с Дафной прямо из выключенного телевизора говорит призрак, и постепенно Маррити понимают, что подлинная история XX века имеет мало общего с той, что изложена в учебниках, а реальность гораздо страшнее, чем кажется. Только это еще полбеды, ведь теперь отец и дочь стали участниками жуткой игры, поражение в которой хуже смерти, так как им в руки попал ключ к уничтожению не только того, что будет, но и того, что уже было. И все это как-то связано с последним изобретением Альберта Эйнштейна, Чарли Чаплином и «Бурей» Уильяма Шекспира.

Тим Пауэрс

Триллер
Преломление
Преломление

Майк Эриксон – простой учитель в обыкновенной средней школе. По крайней мере таким человеком он хочет казаться, ведь некоторыми способностями превосходит любого преподавателя в мире. Но спокойная жизнь меняется, когда Майку предлагают крайне необычную работу – загадку, которую можно решить только с его уникальными возможностями. Речь идет о секретном проекте «Дверь Альбукерке», о машине, которая может мгновенно перенести человека из точки А в точку Б, о первой в мире телепортационной установке. Ее создатели уверяют, что Дверь абсолютно безопасна, и десятки испытаний подтверждают их правоту. Вот только в центре начинают происходить странные инциденты, поначалу незначительные, но затем дела становятся все серьезнее, а ученые ведут себя все подозрительнее. И чем дальше заходит расследование, тем яснее Майк понимает, что эта тайна гораздо страшнее, чем казалось на первый взгляд. Но даже он не знает, с каким ужасом ему придется столкнуться.

Анастасия Алексеевна Попова , Олег Геннадьевич Фомин , Питер Клайнс

Фантастика / Историческая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее

Похожие книги