Читаем Preludio forte полностью

- Спасибо, сэрат дэйя, я не голоден, - отказался тот. - Я плотно позавтракал перед поездкой. Кроме того, на работе я никогда не ем.

- Тогда не мог бы ты куда-нибудь отойти? И не подслушивай!

- Разумеется, сэрат дэйя, - телохранитель отошел на пару десятков шагов и остановился там. Его лицо выглядело совершенно непроницаемым. А вот интересно, он же должен Фучи защищать. Что он делать собирается, если сюда волюты прилетят?

- Кир, - Фуоко проглотила кусок бутерброда и неуверенно посмотрела на Кириса, - как думаешь, мы погибнем?

- Ты что, дура? - удивился Кирис. - Ты же слышала, что Риса сказала - за нами приплывут. Или прилетят. Уж за тобой-то точно - я же видел, как твой Джион по рации разговаривал. Наверняка машина скоро появится.

- А я не поеду! - отрубила Фуоко. - Я не собираюсь никого здесь бросать. Я со всеми, понял?

- Точно дура. На кой?

- А ты бы уехал?

Кирис задумался.

- Ну ладно, я бы не уехал, - наконец пожал он плечами. - Но я-то парень. А ты девчонка, тебе в драку лезть не положено. Кстати, с тобой еще кого-то захватить можно. У тебя же тачка здоровая, человек пятнадцать поместится. Как раз всех девчонок штабелем упаковать.

- А я все равно не поеду, если хоть кто-то останется. Лопай бутерброд, понял? Я, между прочим, кого попало не угощаю.

- Ладно, уговорила. Только я подачки не принимаю. Ты мне бутерброд, а я тебе свою булку. Равный обмен, типа.

Он сунул руку в ранец, достал оттуда одну из оставшихся булок и протянул Фуоко. Та безразлично взяла ее и вгрызлась в черствое тесто.

- Вкусно... - удивилась она, разглядывая булку. - Ты где такую взял?

- В лапшичной старого Дзидзи. Они там сами пекут по утрам, а заодно раздают то, что не продали накануне. Хороший он дядька, Дзидзи, да и дочка его Сатокана, тоже хорошая тетка.

- Кир, познакомь меня с ними. Я хочу свежих булок попробовать. Познакомишь ведь, да? Когда вернемся? Ведь мы вернемся, да?

В ее голосе прозвучала такая мольба, что Кирис повернулся к ней - и только тут заметил, что ее всю бьет крупная дрожь.

- Фучи, ты что... э-э, ну, боишься что ли? - неловко спросил он. - Так Риса же сказала...

- Я до сих пор помню, как волюты на нашу яхту напали, - глухим безжизненным голосом проговорила Фуоко. - Как матросы в них стреляли из пистолетов и пулемета, как меня в каюту волокли... как волюты дыру в стене пробили, как меня откачивали потом. Лежишь так, пошевелиться не можешь, перед глазами тени какие-то, дышать не получается, голоса гулкие, как в жестяной бочке. Я ведь тогда стала... эйлахо.

Последнее слово она произнесла с явным усилием.

- Кир, я не хочу, чтобы меня опять волюта задела. Лучше умереть сразу!

Она бросила на землю надкушенную булку и с неожиданной силой ухватила Кириса за запястье.

- Мне страшно, Кир... - ее голос сорвался. - Страшно...

Кирис растерялся. Он решительно не понимал, что делать. Пальцы девушки до боли стискивали ему руку, а в ее глазах заблестели слезы. Он неловко погладил ее по руке.

- Фучи, да не бойся ты! - как можно веселее сказал он. - Подумаешь, кольчон! Сколько их приходило, и всех разделали. И с этим справятся. А за тобой сейчас приедут.

Фуоко медленно разжала пальцы.

- Я не поеду, Кир. Из принципа не поеду, даже если меня Джион силой потащит. Другим тоже страшно. А я не вещь, чтобы с меня пылинки сдували и под стеклом держали.

- Странная ты, Фучи. Трясешься так, что сейчас обоссышься, а ехать отказываешься.

- Я не просто странная, я эйлахо, - буркнула Фуоко. - Может, я вообще чокнутая. Все равно не поеду!

Снова прошелестел песок под шагами, и к ним подошла Риса.

- Ребята, вы бы не отходили далеко от остальных, - попросила она. - Мало ли что.

- А что? - Кирис пожал плечами. - От волют так и так не спрячешься, а больше здесь и нет ничего. Ты ведь сама сказала, что нас эвакуируют.

- Да, конечно, - быстро согласилась Риса. - Но все-таки если что-то изменится, не бегать же за вами по всему пляжу. Вернитесь к основной группе, а? Ну, или хотя бы следите за мной, а как я махну - сразу ко всем, ладно?

- Договорились, - согласился Кирис. - Ты машешь, а мы бежим. Эй, ты чего?

Лицо Рисы стало абсолютно неподвижным. Она застыла словно манекен, глядя куда-то вдаль невидящими глазами.

- Эй! - позвал Кирис. - Риса, ау! Ты чего?

Риса медленно подняла руку, останавливая его, потом резко села на пятки и снова замерла. Кирис с Фуоко переглянулись. Неподвижная Риса казалась непривычной и пугающей.

- Ну, пусть себе сидит, - пожала плечами Фуоко. - Жалко, что ли? Кир, лопай бутерброд, а то по башке дам.

Она снова выглядела самоуверенной принцессой, и только легкий блеск в глазах выдавал внутреннее смятение. Кирис подумал, развернул обертку и принялся жевать. Фуоко подобрала с песка уроненную булку, задумчиво оглядела, отряхнула и ожесточенно вгрызлась в нее.

Риса ожила через пару минут.

- Ну, вот и все, ребята, - грустно сказала она. - К нам в гости едет цирк на колесах, через несколько минут начнется представление. Кир, Фучи, можно попросить вас об одном небольшом одолжении?

- Ну? - спросил Кирис.

Перейти на страницу:

Все книги серии Демиурги — 4. Sonata con fuoco

Coda in crescendo
Coda in crescendo

Ну хорошо, выжить не удалось — по крайней мере, в общепринятом смысле. Это пассив. В активе — примирение с отцом и возвращение в Хёнкон. Можно снова возвратиться к учебе, благо и научных руководителей теперь завались, и верный друг рядом. Да еще и изобретательные паладары не устают делать жизнь интереснее, выдумывая разные забавные штучки типа виртуального махания руками и прыгания с облака на облако. Способности прогрессируют, связь с другом только усиливается, впереди необъятное поле для экспериментов……вот только безмятежностью вокруг и не пахнет. Кольчоны все чаще накрывают паллийские города, люди восстают из мертвых, электрические штормы вырываются на свободу, и энергоплазма из жуткой экзотики становится неприятной повседневностью. А еще, грозит Палле гибель или нет, люди остаются людьми. Ненависть, застарелые обиды и фанатизм воплощаются в мстителях — благородных, самоотверженных, но всё-таки террористах. Прошлое настигает десятилетия спустя, месть уничтожает всё, в том числе своих носителей, и даже в посмертии им не суждено обрести покой. И даже в тихом защищенном Хёнконе не удается спрятаться от жестокой реальности окружающего мира.

Евгений Валерьевич Лотош , Евгений Лотош

Фантастика / Научная Фантастика / Космоопера / Социально-философская фантастика

Похожие книги