Махарадж! сказав такое слово, ракшас убежал оттуда и, подойдя к шри Кришначандре, закричал: «Эй, Кришна! Смотри! Я захватил в полон уж твоего отца! Теперь отрежу голову ему и в море потоплю всех ядавов! Потом убью тебя и буду царствовать один над всей землей!» Махарадж! Сказавши так, он на глазах у Кришны отрубил внезапно голову у Васудева, созданного майей, и насадив ее на острие копья, всем показал ее! Увидев чудо майи, сначала сам господь оцепенел. Потом, придя в себя, сказал себе в душе: «Да как могло случиться, чтобы на глазах у Баларама джи он мог схватить вдруг Васудева джи и привести сюда! Да разве он сильнее Бала дева, чтоб мог в полон взять Васудева джи?»
Махарадж! Такие мысли долго были в голове шри Кришны, пока он был под обаяньем майи ракшаса, и он был погружен в глубокую печаль.
Потом, вдруг овладев своею мыслью, господь прозрел, и он постиг всю тайну, скрытую могучей майею асура! Тогда шри Кришначандра джи воскликнул грозно. Услышав грозный клич шри Кришны, асур поднялся ввысь и стал разить оттуда. Тогда шри Кришначандра джи с такою силою пустил в него свою стрелу, что он с своею колесницею свалился в океан! Упав, он все ж не потерялся, схватил дубину, бросился на господа. Тогда-то Хари в страшном гневе своей сударшанчакрой поразил его, как Сурапати[569] поразил Вритрасура. Махарадж! Когда свалился Шальва, из головы его вдруг вышел камень драгоценный и упал на землю. Его сияние вошло в уста шри Кришначандры джи!“
Так гласит глава семьдесят седьмая „Умерщвление демона Шальвы„в „Прем Сагаре„, сочиненном шри Лаллу Лалом.
Глава 78
Баларам джи убивает Сута
Шри Шукадева джи сказал: „Царь! Теперь я расскажу тебе сказание о Вакраданте и Видуратхе, братьях Шишупала, как они убиты были. С тех пор как был убит царь Шишупал, они вдвоем все замышляли отомстить шри Кришначандре джи за брата. И наконец, когда погибли Шальва с Дьюманом, они со всей своею ратью двинулись на Дваркапури и, обложив его со всех сторон, там стали действовать оружием и разными машинами.
Немедля тут, шри Кришначандра джи, оставив город, двинулся туда, где в страшном гневе и с оружием в руках стояли оба те асура, готовые вступить в борьбу. При виде господа тут Вакрадант в великой гордости воскликнул: «Эй, Кришна! Спеши воспользоваться ты своим оружием, потом уж я тебя убью! Я так сказал тебе затем, чтоб в смертный час в твоей душе не оставалось сожаленья, что я-де не успел оружие поднять на Вакраданта! Ты, правда, погубил богатырей могучих, теперь однако же ты не уйдешь из рук моих живым!» Махарадж! С такими гнусными речами Вакрадант занес дубину над главою господа, но Кришна без труда ее рассек. Тогда схватил он новую дубину и вступил в великий бой с шри Кришной. Тогда господь его убил, повергнувши на землю. И вышла из него душа и в господа уста вошла!
Когда же Видуратх, увидев гибель Вакраданта, сам вступил в борьбу, шри Кришначандра джи пустил свою сударшанчакру и голову отсек ему с короной и с серьгами. Потом разбил и в бегство обратил всю рать асуров. Тогда
Потом все молвили: «Махарадж! Как беспредельны чудеса твои! И тайну их никто постичь не может! Вначале родились они как братья — Хираньякашьяпа и Хираньякша, потом как Раван-Кумбхакарна, теперь они родилися как Шишупал и Дантавакра[570]. Ты трижды их убил и дал им высшее спасенье! Пути твои, господь наш, неисповедимы!» Махарадж! Сказавши так, все боги преклонились перед господом и удалились, а Хари Балараму джи сказал: «Брат! кауравы и панда вы ведут войну. Что делать нам теперь?» Баладев джи сказал: «О, милосердия сосуд! Ты, сделай милость, отправляйся в Хастинапур, а я отправлюсь по святым местам; потом и я туда прибуду!»“
Рассказав это сказанье, шри Шукадева джи продолжал: „Махарадж! Услышав это слово, шри Кришначандра джи пошел на Курукшетру[571], где кауравы и пандавы вели великий бой Махабхарату, а Баларам джи пошел по всем святым местам. И обходя святые все места, шри Баладев джи прибыл в Наймишаранья[572]. И что ж он видит там? Здесь риши, муни жертву совершают, а на собрании риши муни Сут[573] джи, восседая на престоле, читает там сказанья. Увидев Баларама, Шавнак[574] и другие муни, риши встали, и поклонилися ему, а Сут джи, развалившися, сидел на троне и смотрел на Баладева джи.