Читаем Прем Сагар полностью

Потом они сказали океану: «О, океан! Что тяжко так вздыхаешь? Не спишь ни днем, ни ночью! Иль, может быть, тебя с кем разлучили? Или скорбишь все об утрате ты четырнадцати драгоценностей?»[627] Потом, увидев месяц, молвили ему: «О, месяц! Что с каждым днем ты чахнешь все и чахнешь! Быть может, оттого, что увидал шри Кришначандру и сам так очарован им, как мы все, очарованные телом и душой?»“

Рассказав это сказанье, шри Шукадева джи сказал царю: „Махарадж! Так все супруги обращались к ветру, облаку, горе, реке, к кукушке, лебедю. Какие речи говорили им, мы можем догадаться. Потом они все забавлялися с шри Кришначандрой и всегда ему служили. Все воспевали господа, в награду получали все, чего душа желала. Согласно с правилами для домохозяина, господь всем домом управлял.

Махарадж! Как прежде было сказано уже, там в Дварке, у шри Кришначандры было шестнадцать тысяч сто и восемь всех цариц. У каждой из цариц родилося по десять сыновей и дочке. Несчетное потомство от него произошло; не хватит сил моих их описать. Я знаю только, что там для обучения потомства этого шри Кришначандры джи открыто было тридцать миллионов восемьдесят восемь тысяч школ и столько же учителей в них было. И сколько ни было детей и внуков у шри Кришначандры, не уступали никому они ни в красоте, ни в силе, доблести, богатстве, благочестии — один другого превосходней! Мне долго бы пришлось описывать их всех“.

Сказавши это, риши продолжал: „Махарадж! Я здесь воспел те чудеса, которые творились в Брадже, в Дварке. Они чаруют всех. Кто их с любовью будет воспевать, тот, нет сомнения, получит веры и спасенья благодать. Какой награды достигают подвигами, жертвами, дарами и обетами, паломничеством, омовеньями, такую же награду получают те, кто слушает иль повествует сам сказание о Хари“.

Так гласит глава девяностая „Повествование о забавах в Дварке“ в „Прем Сагаре“, сочиненном шри Лаллу Лалом.

КОНЕЦ „ПРЕМ САГАРА“.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература