Читаем Премудрость Иисуса сына Сирахова. Поэтическое прочтение полностью

Не скупясь, как высший жмот,

Даже ведая заране,

Что не всякое посланье

От Него до них дойдёт.

Вседержитель лучший лекарь,

Может слух вернуть глухим,

И напротив — человека

Даже сделает калекой

За особые грехи.

Все напасти и болезни

Для людей — особый знак.

От недомоганий если

Из орбит глаза полезли -

Что-то сделали не так.

То за прошлое расплата:

Не по тем бил пулемёт,

Не на то потратил злато -

У кого ума палата

Обязательно поймёт.

То, что всё от воли Божьей,

Знает даже атеист.

Вызывая неотложку,

За того, кому подножку

Ты подставил, помолись.

Отмолить дела плохие

Было раньше недосуг? -

Так не жди пока стихийно

За последствия лихие

Свалит с ног тебя недуг,

А случись — не будь небрежен

Ты с болезнью, трансвестит.

Не греши, смени одежду,

И Господь тебя как прежде

К натуралам возвратит.

Жертву с дымом к облакам ты

Вознеси, всем обозначь

Умирающий ты как бы.

Пусть несётся по ухабам

До тебя на бричке врач.

Где Господь даст облегченье

Всепрощением Своим

И о том споёт священник,

В деле к жизни возвращенья

Врач земской незаменим.

За исход весьма тревожный

Тоже молятся врачи.

Где помочь молитвой сложно,

Может лишь укол подкожный

Чью-то участь облегчить.

Кто с виной пред Сотворившим,

В чём неведомо душа,

Не однажды согрешившим

И грехи не искупившим

От судьбы не убежать!

Санитар вперёд ногами

Вывезет, кто занемог.

На вопрос простой: «Куда мы?»

— «Здесь не спорят с докторами!

В морг, сказал врач — значит, в морг!»

Сын мой! Соблюди приличье,

Над умершим слёзы лей.

Над несчастьем, кабы личным,

Сетуй в горестном обличье,

Не расстраивай людей.

Мёртвому, сомкнувши вежды,

Погребение устрой.

В горе безутешном, прежде

Чем облечь его в одежды,

Лучший выбери покрой.

Быть обязан плач твой горьким,

Слёзы сдерживай едва.

По достоинству, насколько

Уважаем был покойник,

Плакать нужно день иль два.

Даже мёртвому некстати

Осуждение людей.

Грусть-печаль когда накатит

По усопшему, то хватит

Для рыданий пары дней.

От печали, сын, утешься,

Впредь себя не изводи.

Да простит тебя ушедший,

Посылай ты горе к лешим

Все оставшиеся дни.

Смерть бывает от печали,

А с несчастьями печаль

Прибывает чрезвычайно,

Гложет, силы истощает,

Как побеги саранча.

Жизнь печальная для сердца

Тяжела, а нищих взять

Иль отправленных в Освенцим,

Так для них как будто с детства

Уготовлена печать

Скорби… У теплоцентрали

Не любой приют найдёт.

Успокоит всех едва ли

Над вратами Бухенвальда

Надпись: «Каждому своё!».

Не держи в себе печали,

Рано, поздно ли поймёшь:

Нет нужды себя мочалить -

То, что сделано в начале,

Не исправишь, не вернёшь.

Глубоко нырнув в худое,

В нём утонет даже мышь.

Не чурайся прошлой доли,

А не справившись с хандрою,

Ты себе лишь повредишь.

Успокойся по умершим,

На исход их душ всплакнув,

Не останься безутешным

И скачи по жизни грешной

Ты, подобно скакуну.

Как сказал иной бы грешник:

«Что случилось надо мной,

Помни и не будь беспечным.

Завтра в том же роде нечто

Приключится над тобой».

Собирая по крупицам

Мудрость книжную, не вдруг

Получают, кто стремится

На досуге подучиться,

Если есть у них досуг.

Как вдруг сделается мудрым

Кто с заботой обручён?

Тот, кто управляет плугом

И, ведя волов по кругу,

Хвалится своим бичом?

Он работой занят вечно,

И в тени на валунах

На досуге быстротечном

Речь его пойдёт, конечно,

О телицах и волах

Молодых… Бичом играя

На окраине границ,

О волах и о сарае

Будет думать, выбирая

Место для своих телиц;

Где, подобно самодержцу,

Межеванье проводить;

Думать с тяжестью на сердце:

Как ему без порученцев

Всю скотину прокормить?

Так и всякий плотник, зодчий,

Кто проводит ночь, как день,

Лишь строеньем озабочен:

Чтоб смотрел шпиль в небо точно,

Не склонившись набекрень.

Совершенство — это в омут

С головой уйти на дно.

Стиль придать жилому дому,

Оразнообразить форму -

То не каждому дано.

Так ковач у наковальни

От жары в поту весь день

(Не в тиши на сеновале

Забавляется охальник)

И ковать ему не лень.

Не от прихоти с пороком

Здесь рожденье, как везде -

Не с отхоженного срока,

А сквозь чад, огонь и грохот

Получается шедевр.

Чтобы сделать в совершенстве,

Что решил ковач сковать,

Ради высшего блаженства

Красоту познать без женщин,

Он готов ни есть, ни спать.

Лишь на окончанье дела

Кузнеца устремлено

Сердце… И пусть ноет тело,

Совершенству нет предела,

Что понять не всем дано.

Сублимирует сверх нервно,

Что прославит на года,

А не пьёт вино в таверне.

Нет примеров, чтобы евнух

Мог прекрасное создать.

Вот горшечник вертит круг свой

И ногами глину мнёт.

Что ему чужая ругань

Где поносят все друг друга -

Он сосудам жизнь дают.

Даже если чьи-то гости

Могут амфору разбить,

То ему ни до, ни после

Оказавшись на погосте,

Себя не в чем обвинить.

Что тому, кто не от скуки

Жнёт пшеницу, сеет лён,

Чья-то мудрость на досуге?

Кто надеется на руки,

В своём деле умудрён.

Без таких не населятся

Города, не будут жить

В них творцы и тунеядцы,

Кто от скуки мог бы взяться

Сказку дочери сложить.

Не зовут их на собранья,

Где молотят всякий бред

При немыслимой охране.

На судебных заседаньях

Работягам места нет.

Спорить о постановленьях

И указах — не для них.

Нет у них предубеждений

И других особых мнений,

Как у умников иных.

Нет нужды с обидой личной

Мир склонять на все лады.

К простоте они привычны.

Напахавшись, не до притч им

И подобной ерунды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия