Читаем Преображение любовью полностью

- Адвокат официально усыновил его и ясно дал мне понять, что в дальнейшем сам намеревается о нем заботиться. Тим, разумеется, знает, кто я, и иногда мы встречаемся. Но у него уже было предостаточно отцов, поэтому я в его жизнь не вмешиваюсь. И, насколько мне известно, в скором времени у него появится брат или сестра.

- Значит, Камилла счастлива? - Элис не смогла скрыть неприязни в голосе.

- Да. И не завидуй ей, Элис. Ей много пришлось пережить. И она никогда не притворялась, ты не думай.

Не зная, верить этому или нет, Элис с нетерпением посмотрела на магазин.

- Ты думаешь, Гэйл в самом деле собирается что-нибудь купить?

- Сама - вряд ли, но, может, ей удастся раскрутить Джека. Давай немного пройдемся, ладно?

Элис заколебалась, но Титус пошел вперед, и ей не оставалось ничего другого, как пойти вместе с ним. Миновав несколько магазинов, они подошли к галерее, где продавались ковры, остановились в дверях и стали наблюдать за двумя женщинами в национальных костюмах, которые сидели за ткацкими станками. Чтобы соткать даже маленький ковер, необходимо бесчестное количество ярких шерстяных нитей.

- Неудивительно, что они такие дорогие, - заметила Элис, взглянув на ярлычки. - Нужны месяцы, чтобы выткать один такой ковер.

Титус не ответил, и когда она взглянула на него, то увидела, что он смотрит не на витрину, а на нее. То, что она прочитала в его глазах, заставило ее сердце бешено биться: откровенная страсть, желание, призыв - все было в них. Но в следующее мгновение он уже смотрел на Гэйл, которая подходила к ним. Какой-то момент Элис была уверена, что взгляд был обращен к ней, но все произошло так быстро, что она начала сомневаться; может быть, он так смотрел на Гэйл и хотел только ее.

- Где Джек? - спросил Титус.

- Он еще в магазине, покупает бумажник и отправил меня найти вас. Там совершенно потрясающее кожаное пальто, - сказала она Элис. - Я от него без ума, но оно ужасно дорогое. С тобой все в порядке? - добавила она, не услышав ответа.

- Что? О да, спасибо. Прошу прощения. Мои.., мои мысли были далеко.

Это была чудовищная ложь, потому что Элис думала о Титусе, который стоял всего в нескольких шагах от них. Он задумчиво посмотрел на нее, но Элис сделала вид, что не заметила взгляда, и подошла к витрине ювелирного магазина. Она видела, что Титус заходил в такой же магазин, когда они были в Санторини, но на Гэйл не оказалось ни одной новой драгоценности (а уж Гэйл обязательно похвасталась бы, Элис знала точно), поэтому подарок, очевидно, предназначался не ей. Значит, у него в Англии есть кто-нибудь еще?

Джек присоединился к ним, и они двинулись дальше. Мужчины захотели почистить туфли и остановились у ящика, в который были вмонтированы даже часы, а затем нашли ресторан возле старого караван-сарая. Им дали отдельную кабинку. Элис села рядом с Титусом, напротив Джека, и не знала радоваться этому или огорчаться. Ее смущало, что они сидели так близко, что их плечи почти соприкасались, но зато ей не надо было смотреть ему в лицо. Она вновь почувствовала беспокойство и неуверенность, возбуждение и отчаяние, и при этом должна была держаться естественно.

К ним подошел улыбающийся официант, принес аперитив в крошечных стаканчиках и огромного размера меню. Пока все шло гладко, и они начали обсуждать, что будут есть, но затем Гэйл предложила взять на всех одно меце, сложное блюдо, к которому дополнительно подавали грибы и креветки. Совершенно машинально Элис сказала:

- Титус никогда не любил креветки. Наступила многозначительная пауза. Джек опомнился первым и, стараясь загладить ее промах, стал о чем-то говорить. Но Гэйл спросила:

- Минуточку. Что ты имела в виду, Элис, когда сказала, что он "никогда не любил" их?

- Ээ.., разве ты не говорил этого вчера за ужином? - спросила Элис у Титуса, интонацией намекая, что он должен ответить утвердительно.

Но вместо этого Титус ответил:

- Мы ни разу не ужинали за одним столом во время этой поездки.

- Тогда за обедом.

- И не обедали тоже.

Губы Титуса дрогнули, когда он увидел ярость в глазах Элис, но она обмерла, когда он повернулся к Гэйл и сказал:

- Она знает. Потому что раньше мы жили вместе.

- Жили вместе? - Гэйл увидела, как у Элис вспыхнули щеки, и догадалась обо всем. - Вы были любовниками?

- Да, и довольно долго.

Гэйл уставилась на них, лицо ее стало постепенно краснеть, а в глазах загорелся гнев.

- Вы оба вели себя отвратительно, ничего мне не сказав. Из-за вас я выглядела, как дура.

- Нет, Гэйл, это не так. - Элис хотела прикоснуться к ее руке, но Гэйл отодвинулась. - Мы с Титусом давно расстались. До этого круиза в течение двух лет мы даже не виделись. - Переведя дыхание, она постаралась говорить спокойно. - Титус совершенно свободен и волен общаться, с кем пожелает. И мне.., мне очень жаль, что он знает о том, что ты рассказала о вашей связи.

При этих словах Гэйл вздернула подбородок и быстро взглянула на Джека, но тот не проронил ни слова.

- Похоже, ты не очень удивлен, Джек. Ты... ты знал об этом?

- О том, что Элис и Титус были близки? Да.

- И.., и обо мне? Он кивнул головой:

- И об этом тоже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза