Читаем Прерванное молчание полностью

— Да, — ответила я. — Извини, я, кажется, сейчас вырублюсь.

Так я познакомилась с Джоном Салливаном.

Когда проснулась утром в своей кровати, его уже не было. И я даже подумала, что мне все это приснилось, но были неприятные воспоминания, которые убеждали меня, что Джон реален, как и тот подонок, от которого он меня спас.


2.


— Клайд, привет! — Я звонила приятелю, который работал в полиции. — Можешь кое-что узнать для меня?

— Конечно, Элис, без проблем.

Мы с Клайдом вместе посещали курс лекций по клинической психологии и криминалистике и с тех пор очень подружились.

— Мне надо кое-что узнать об одном человеке. Его имя Джон Салливан.

— Ты шутишь! — Клайд рассмеялся в трубку. — Тебе всех парней с таким именем выдать?

— Не язви, у меня есть номер водительских прав и карточки социального страхования.

— Ну, с этого и надо было начинать.

Я продиктовала номер, и вскоре Клайд сообщил мне место работы Джона. Скажу честно, я не могла думать ни о чем, кроме этого парня, но вот так сразу признаваться самой себе, что влюбилась, как-то не хотелось. Хотя, если реально смотреть на вещи, какая бы девушка устояла перед тем, кто спас ее и таинственно скрылся, доставив домой. Ведь именно о таком романтическом знакомстве мечтают многие. И хотя я не любила навязываться или, как говорят, делать первый шаг, решила, найти Джона. Я пыталась убеждать себя, что всего-навсего хочу отблагодарить, но на самом деле, я просто хотела снова увидеть его. И пусть уж лучше это будет выглядеть как случайная встреча, рассудила я.

Я взяла свою старенькую «Шевроле», с которой давно было что-то не в порядке и поехала в небольшой автосервис, где работал Джон. Машина вела себя из рук вон плохо уже которую неделю и едва дотянула до места назначения. Впрочем, это мне было даже на руку. Я боялась только, как бы не заглохнуть где-нибудь на полпути, но автомобиль начал чихать, пыхтеть и дергаться как раз у самого автосервиса. Я нажала на тормоз, машина издала предсмертный пых, выпустив их выхлопной трубы клуб черного дыма, и заглохла. «Умница, старушка!» — одобрительно похлопала я ее по рулевому колесу, открыла дверь и направилась к входу в мастерскую.

— Извините, есть кто-нибудь?

Из-за машины вышел Джон, вытирая руки от масла.

— Да? — Начал, он, потом поднял голову и узнал меня. — Привет.

— Привет, — я вложила в интонации все свое актерское мастерство. — Ты? Что ты здесь делаешь?

— Э-э-э… Я здесь работаю, — немного растеряно ответил Джон. — А ты?

— Знаешь, а у меня машина заглохла.

— Что ты забыла в этом районе?

— Да так, проезжала мимо…

— Ну ладно, показывай, где твоя машина, — сказал Джон, и мы вышли на улицу.

Он сел за руль, попробовал завести — бесполезно. Потом Салливан открыл капот.

— Что с ней? — Поинтересовалась я.

— Посмотрим.

Он дотолкал машину до въезда в гараж, взял какие-то инструменты и погрузился в изучение внутренностей моего авто. Все это время я стояла рядом и молчала. Несколько раз мне на ум приходили какие-то фразы, но всем им не суждено было вырваться на свет. И хотя я считаю себя достаточно уверенной в себе, в тот момент я боялась выглядеть глупо.

— Ну что там? — Спросила я, когда Джон закончил осмотр.

В ответ он произнес несколько предложений, из которых я поняла только предлоги и некоторые глаголы, вроде «полетел», «вышел из строя» и «поменять».

— Это займет, думаю, пару-тройку часов, — заключил он. — Можешь подождать в кафе напротив, если хочешь. Или там, — он указал на небольшую дверь, которая, как я понимала, вела в комнату для клиентов. — У нас есть чай, кофе и кола.

— Спасибо, я подожду здесь. А можно посмотреть?

Он пожал плечами. Мне ужасно хотелось побыть рядом с ним. Я следила за каждым движением, и каждое казалось мне идеальным. Он был в рабочей кофте с длинными рукавами и вымазанном машинным маслом комбинезоне. Иногда он отвлекался от работы и курил. Но ни разу Джон не предложил закурить мне, и от этого я была просто в неописуемом восторге. Меня всегда оскорбляло, когда парни предлагали закурить. Неужели глядя на меня можно было подумать, что я курю — возмущалась я в таких случаях. Можете считать меня помешанной старомодной ханжой, но мужчина, предлагающей приличной девушке закурить, для меня сразу опускается на уровень ниже. Джон курил спокойно, но даже не думал предлагать сигарету мне.

— Давно ты здесь работаешь? — Решилась заговорить я, потому что молчание уже становилось нелепым.

— Лет пять, наверное, — немного подумав, сказал Джон.

— Забавно. Ты второй раз уже спасаешь меня, — улыбалась я, глядя на него.

— Да уж, — ответил он. — А ты, кажется, любишь попадать в неприятности.

— Вообще-то, нет, — оправдывалась я.

— Как ты, кстати? После того?

— Нормально, спасибо. Хотя, конечно, я здорово испугалась. Если бы не ты, даже не знаю, как бы все вышло…

— Если бы ты не бросилась убегать от меня, все было бы проще, — улыбнулся он, хотя улыбка его была какой-то грустной и немного рассеянной.

— Ну, знаешь ли, — ответила я. — Мне было страшновато одной на пустой улице, да еще какой-то гонщик окатил меня…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза