Читаем Преследуемая полностью

— Заткнись. — У меня не было настроения для обмена любезностями. Я попала в место, в котором хотела оказаться в последнюю очередь… в место, которое оставляло меня истощенной физически и эмоционально каждый раз, как я возвращалась сюда в своих ночных кошмарах. В место, которое высасывало из меня жизнь… не говоря уж о храбрости. — Я не очень-то счастлива по этому поводу.



— Я в курсе. — Пол пощупал нос. Поскольку мы были в духовном мире, а не в реальном, кровь идти перестала. Да и одежда высохла. — А ты знаешь, что наше появление здесь означает, что наши тела там, внизу, лежат без сознания?


— Знаю. — Я нервно огляделась. Как и в моих снах, длинному, окутанному туманом коридору не было видно ни конца ни края. Это был просто ряд дверей, который казался бесконечным.



— Ну, по крайней мере, это точно привлечет внимание Джесса, — заметил Пол. — Я имею в виду, то, что ты внезапно впала в кому.


— Заткнись, — повторила я, чувствуя, как к горлу подступают слезы. Я чуть не разревелась. А я ненавижу реветь. Почти так же сильно, как и падать в бездонные дыры. — Это все ты виноват. Не стоило его бесить.


— А тебе, — с легким возмущением в голосе отозвался Пол, — не стоило целоваться направо и…



— Прошу прощения, — перебил его Крейг. — Но не мог бы кто-нибудь, по возможности, объяснить мне, что конкретно…


— Заткнись! — хором ответили мы с Полом.


После чего я повернулась к Полу.



— Слушай, — дрогнувшим голосом начала я, — по поводу того, что случилось в твоем доме, мне жаль. Хорошо? Я потеряла голову. Но это не означает, что между нами что-то есть.


— Потеряла голову, — безучастно повторил Пол.



— Совершенно верно. — Я почувствовала, как волосы на затылке встали дыбом. Мне здесь не нравилось. Мне не нравились белые щупальца дыма, лижущие мои ноги. Мне не нравилась замогильная тишина. А особенно мне не нравилось, что я ничего не вижу дальше пары шагов. А если пол вдруг уйдет из-под ног?


— А что, если я хочу, чтобы между нами что-то было? — спросил Пол.


— Очень жаль, — сухо ответила я.



Он отвел взгляд на Крейга, который начал расхаживать по коридору, с интересом рассматривая закрытые двери по обе стороны.


— А как же странствия? — поинтересовался Пол.


— А что странствия?



— Я же тебе все рассказал, так? А есть и другие вещи, которые я могу показать. Ты о подобном и не мечтала.


Я захлопала глазами, вспоминая то, что он сказал в своей спальне о переселении душ. Какая-то часть меня хотела узнать, что он имел в виду. Очень-очень сильно.


Но другая, не меньшая часть не хотела иметь с Полом Слейтером ничего общего.



— Ну же, Сьюз, — продолжил Пол. — Я же знаю, что ты умираешь от любопытства. Всю жизнь ты гадала, кто — или что — ты на самом деле. А я говорю тебе, что у меня есть ответы. Я знаю. И научу тебя, если ты мне позволишь.


Я подозрительно сощурилась.


— И с чего вдруг такое щедрое предложение? Что тебе это даст?


— Удовольствие от твоей компании, — с улыбкой ответил Пол.



Он так небрежно это произнес, но я-то понимала, что все было не так-то просто. Вот почему, как бы мне ни хотелось разузнать обо всем, что, по словам Пола, ему известно, я отказывалась принять его предложение. Потому что в нем скрывался один подвох. И подвох этот заключался в том, что мне придется проводить время с Полом Слейтером.


Однако, возможно, дело того стоило. Почти. И не потому что я смогла бы получить представление о природе нашего так называемого дара, а потому что у меня наконец получилось бы гарантировать безопасность Джесса… Во всяком случае, в том, что касалось Пола.



— Ладно, — кивнула я.


Сказать, что Пол удивился, было бы преуменьшением года. Но прежде чем он успел ответить, я сухо добавила:


— Но Джесс для тебя под запретом. Я серьезно. Никаких больше оскорблений. Никаких драк. И никаких изгнаний.



Одна из бровей Пола поползла вверх.


— Так вот оно что, — медленно произнес он.


— Да. Вот оно что.



Пол так долго не отвечал, что я подумала, уж не хочет ли он обо всем забыть. Лично я была бы не против. Вроде того. Не считая проблемы с Джессом.


Но тут Пол пожал плечами.


— Ладно, мне подходит.


Я уставилась на него, не веря своим ушам. Неужели я только что добилась — следует признать, ценой личного самопожертвования — отсрочки для Джесса?



Убедила меня беззаботность Пола. Особенно его ответ Крейгу, когда тот подергал ручку на одной из дверей и поинтересовался:


— Эй, а что за этими дверьми?


— Суд Всевышнего, — ухмыльнулся Пол.



Крейг оглянулся.


— Серьезно? Суд Всевышнего?


— Конечно.


— Не слушай его, Крейг, — сказала я. — Он не в курсе, что за теми дверьми. Возможно, Суд Всевышнего. А возможно — следующая жизнь. Никто не знает. Никто никогда не выходил оттуда. В них можно только зайти.



Крейг задумчиво посмотрел на дверь перед собой.


— Следующая жизнь, да?


— Или вечное блаженство, — добавил Пол. — Или, если ты не слишком хорошо себя вел, — вечные муки. Вперед. Открой и узнай, был ли ты послушным мальчиком.


Крейг пожал плечами, не сводя глаз с двери.



Перейти на страницу:

Все книги серии Медиатор

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези