Читаем Преследуя мечту полностью

— Мы с тобой о многом говорили, Рольф, но почему ты никогда не рассказывал о ней? Почему я должна была узнать об этом от нее? В результате ей удалось застать меня врасплох. Я растерялась…

Рольф покачал головой:

— Прости меня, Кассия. Я не собирался от тебя что-либо скрывать. Но Дафни… Это та часть моей жизни, о существовании которой я хочу забыть. Но мне, конечно, следовало подумать о том, что рано или поздно ваши дорожки пересекутся и она не упустит возможности выместить на тебе свою злобу. Дафни ожесточилась из-за того, что человек, на которого она сделала ставку, не оправдал ее надежд.

Кассия вспомнила мужа Дафни, что-то нашептывавшего на ухо другой молоденькой женщине. Какая же она была дура, что вообще стала слушать эту Дафни! И все же… Что-то по-прежнему не давало ей покоя… «Он когда-нибудь признавался вам в любви?»

— А ты говорил ей, что никогда уже не сможешь полюбить женщину так сильно, как любил ее?

— Да, говорил, потому что в то время верил в это. Но это было еще до того, как я впервые посмотрел на Дафни незамутненным взором. Еще до того, как я понял, чего ей от меня было нужно. Помнишь, ты говорила, что многие люди закрывают свои истинные лица масками? Так вот Дафни поистине достигла в искусстве подобной маскировки больших высот. И ее настоящее лицо я увидел только тогда, когда она рассмеялась мне в глаза в ответ на мою коленопреклоненную мольбу.

Он взял Кассию за руку:

— Я говорил Дафни, что люблю ее, потому что верил в то время, что это и есть любовь. Но, оказывается, на самом деле я тогда даже представления не имел о том, что это такое. Потому что еще не знал тебя.

Кассия молча смотрела на него.

— Ты слышишь меня? Я люблю тебя. Мне нелегко в этом признаться. После истории с Дафни я поклялся, что никогда больше не отдамся во власть женщины, никогда не открою ей своего сердца, чтобы не подставлять себя под очередной удар. Но с той самой минуты, когда я впервые увидел тебя… ты стояла на стремянке у книжного шкафа… я понял, что пропал. То, что я чувствую к тебе, неизмеримо сильнее всего того, что я когда-либо испытывал к Дафни. Я пытался не признаваться в этом самому себе, хотя в глубине души сознавал, что с каждым днем люблю тебя все больше. Причем, учитывая то, как ты отзывалась о самой идее замужества и женихах, я предполагал, что у меня нет никаких шансов добиться взаимности.

Кассия заговорила настолько тихо, что Рольф едва ее расслышал:

— Не стоит предполагать, когда не знаешь. Этого ответа для Рольфа было вполне достаточно. Он посадил Кассию к себе на колени и впился в ее рот жадным, страстным поцелуем. Ему внезапно захотелось прямо здесь увидеть ее обнаженной, прижать к себе, поймать в ее глазах ответное желание и готовность.

Он завел руки ей за спину и стал возиться с завязками ее платья.

— Милорд, неужели вы не можете дождаться, когда мы приедем домой? — шепнула ему на ухо Кассия.

— Нет, — буркнул он. — Не могу ждать ни одной минуты. Я хочу взять тебя! Сейчас же!

Рольф стянул с себя рейтузы и приподнял Кассию, раскидывая в сторону фалды ее юбок. Она согнула колени, и он медленно вошел в нее…

Экипаж покачивало на мощенных булыжником улицах, и это помогло им найти нужный ритм. Рольф стал медленно приподнимать Кассию и опускать на себя. Она подавалась бедрами в такт его толчкам.

Поначалу они двигались неторопливо, смакуя каждое мгновение и желая продлить волшебную сказку, но с каждым движением страсть все больше распаляла их, и вскоре их движения достигли лихорадочной частоты. Волны наслаждения захлестнули их. Время больше не существовало… Каждая частичка ее тела отвечала на ласки Рольфа. Он продолжал осыпать Кассию легкими поцелуями, заполняя все ее существо жгучим нетерпением и желанием…

Все было кончено. Они сидели распаленные, он гладил ее волосы. В глазах Кассии все еще горела страсть. Ее обнаженная грудь была лишь слегка прикрыта складками плаща, губы покраснели и припухли от его жадных поцелуев. Разгоряченная, она выглядела очаровательно.

— Поразительно, — тихо пробормотал он.

— Что?

— Поразительно, как ты на меня действуешь! Достаточно взглянуть на тебя, как мною вновь овладевает желание.

Кассия улыбнулась:

— Надеюсь, мы не будем до утра кататься по всему Лондону? Может быть, ты все-таки прикажешь кучеру доставить нас в Сигрейв-Хаус, и побыстрее? А уж там мы вернемся к этой теме.

Рольф расплылся в широкой улыбке.

— Эй! Гони что есть духу в Сигрейв-Хаус! — крикнул он кучеру.


Но их планам не суждено было сбыться, ибо, подъехав к дому, они увидели другой экипаж, показавшийся из-за угла и остановившийся рядом с их каретой.

— Рольф, это ты? — окликнул его Дант. — Какого черта, я уже целый час жду! Где тебя носило?

Кассия предупреждающе взглянула на Рольфа. Тот улыбнулся:

— Наш кучер немного сбился с дороги. Представляешь, выглядываю в окно, а там поля да леса, словом, деревня. Пришлось разворачиваться.

Дант знал, что этому кучеру было не впервой возить своих хозяев в Уайтхолл и обратно и, следовательно, вряд ли мог сбиться с пути. Знал, но продолжать эту тему не стал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Реставрация

Похожие книги

Влюблен и очень опасен
Влюблен и очень опасен

С детства все считали Марка Грушу неудачником. Некрасивый и нескладный, он и на парня-то не был похож. В школе сверстники называли его Боксерской Грушей – и постоянно лупили его, а Марк даже не пытался дать сдачи… Прошли годы. И вот Марк снова возвращается в свой родной приморский городок. Здесь у него начинается внезапный и нелогичный роман с дочерью местного олигарха. Разгневанный отец даже слышать не хочет о выборе своей дочери. Многочисленная обслуга олигарха относится к Марку с пренебрежением и не принимает во внимание его ответные шаги. А напрасно. Оказывается, Марк уже давно не тот слабый и забитый мальчик. Он стал другим человеком. Сильным. И очень опасным…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джиллиан Стоун , Дэй Леклер , Ольга Коротаева

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Криминальные детективы / Романы / Детективы / Криминальный детектив
Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы