Воздух разогревался по мере того, как Уилл высасывал из него замедляющий холод. Это тепло Роуэн собирала в собственные ладони. Её пальцы гудели от свернувшейся тугой пружиной энергии. Её предплечья покалывало. Её губы онемели.
Уилл метнул магическую сеть, крупнее которой он ещё ни разу не создавал. Потрескивающая паутина накрыла собой всю поляну. Ему бы не хватило сил, чтобы заморозить стольких людей и животных разом, но ледяные силки замедлили их. Многие перестали двигаться, когда суровый холод сковал их члены. Некоторые стали вялыми, словно им приходилось вытаскивать своё оружие из вязкой слизи. Но всего через миг кто-нибудь обязательно применит собственную магию, чтобы противостоять стуже.
Бросившись вперёд, Роуэн прижала заряженное молнией лезвие своего меча к ближайшему воину, пойманному в ледяную сеть.
Разряд прошёл сквозь каждого человека, эльфа или зверя, которого коснулся хотя бы один кристаллик льда. Линден и Эльфра остолбенели, оборвав приказы на полуслове. Стрелы выпали из ослабленных луков. Мечи и копья с лязгом ударились о землю, когда державшие их пальцы утратили хватку.
— И что теперь? — поинтересовался Уилл.
Не успела Роуэн ответить, как некто, одетый во всё чёрное, протиснулся вперёд сквозь ряды заторможенных бойцов. Королева Айяра вскинула лук, прицелилась в оленя на другом конце поляны и выстрелила. Её стрела поразила цель без промаха, глубоко вонзившись в грудь зверя.
16.
Уилл не мог пошевелиться. Потрясение сковало его крепче, чем лёд, когда олень сделал два неверных шага назад и привалился к колодцу, шумно выпустив из ноздрей облачко пара.
Королева Айяра застыла с победоносным видом, подняв лук так, чтобы все могли его видеть. И все увидели, поскольку до сих пор не оправились от последствий объединённого чародейства.
— Айяра предала нас! Она предала Королевство! — ахнула Роуэн.
С гортанным рыком Гаррук растолкал толпу и бросился на Айяру, замахнувшись топором. Он был слишком близко, чтобы промазать, и Айяра не услышала его приближения, упиваясь злорадством над смертельной раной оленя.
Топор резко опустился, полоснув её вдоль спины. Но там, где только что стояла эльфийская королева, уже никого не было. Чудом разминувшись с лезвием, в небо с громким хлопаньем крыльев взмыл ворон.
Взревев от бешенства, Гаррук развернулся на месте. Оставшийся без седока грифон навострил уши. Расправив крылья, он прыгнул вслед за вороном и начал стремительно набирать высоту, норовя сшибить птицу на землю. Ворон распух, став чёрной тучей, которая превратилась в дрейка. Грифон зацепился когтем за его чешуйчатую лапу. Дрейк хлестнул грифона по голове мощным хвостом так сильно, что оглушил его. Падая, грифон пробил собой зияющую брешь в крыше хижины.
Эта стычка дала Гарруку достаточно времени, чтобы подобраться под зависшего в воздухе дрейка и занести топор для удара в живот. Но дрейк описал круг и отлетел за пределы досягаемости, нырнув в гущу поражённой льдом и молнией толпы. Размахивая хвостом из стороны в сторону, он принялся сбивать с ног охотников и опрокидывать на землю животных. Их упавшие тела создавали преграду, которая замедляла Гаррука.
Уилл взирал на это с ужасом. Применив волшебство в надежде спасти отца, вместо этого они с Роуэн сыграли Око на руку.
Но Гаррук не собирался сдаваться. Сотни ворон вспорхнули с веток и набросились на дрейка, слепя его своим несметным количеством, расклёвывая ему глаза и незащищённое горло. Гаррук продирался сквозь хаос, расшвыривая в стороны тех, кто оказался между ним и оборотнем. В его глазах застыла смерть.
Спешившись, Роуэн побежала к корчившемуся на земле дрейку, погребённому под тучами воронья. — Гаррук, не убивай его! Рыцари Арденвейла, помогите мне схватить этого негодяя!
Уже не заботясь об Око, Уилл соскользнул с седла. Каким-то образом — ну разумеется — его матери первой удалось стряхнуть с себя заклятье своих детей. Она присела рядом с оленем, положив на колени его благородную голову. Когда Уилл подошёл, она строго посмотрела на него.
— Иди и помоги сестре!
Добежав до побитого дрейка, Роуэн обеими руками схватила его за хвост. О чём она только думала? Дрейк в мгновение ока мог откусить ей голову. Уилл со всех ног помчался к ней. Он попытался окутать свои ладони холодом, но недавнее чародейство выжало его до капли.
Гаррук опередил его. Охотник грозно навис над Роуэн, и первые лучи восходящего солнца отразились от лезвия его топора яркой вспышкой, на миг ослепившей Уилла.
— Стой! — крикнула она Гарруку, не выпуская хвост из рук. — Ты не можешь убить Око! Нельзя допустить, чтобы Королевство и Дебри обвинили во всём Айяру или нашу мать!
Собрав жалкую щепотку льда, Уилл метнул её в дрейка, надеясь помешать новым попыткам Око изменить облик. Ладони Роуэн озарились светом, когда она пропустила молнию сквозь чешуйчатое тело. Лёд Уилла усилил разряд.