Читаем Преступление и наказание, Часть 6, Эпилог полностью

But here you sit, guzzling boiled beef as though you'd not had a bite for three days.Но вот ты сидишь и вареную говядину жрешь, точно три дня не ел.
Though as far as that goes, madmen eat too, but though you have not said a word to me yet... you are not mad!Оно, положим, и сумасшедшие тоже едят, но хоть ты и слова со мной не сказал, но ты... не сумасшедший!
That I'd swear!В этом я поклянусь.
Above all, you are not mad!Прежде всего, не сумасшедший.
So you may go to hell, all of you, for there's some mystery, some secret about it, and I don't intend to worry my brains over your secrets.Итак, черт с вами со всеми, потому что тут какая-то тайна, какой-то секрет; а я над вашими секретами ломать головы не намерен.
So I've simply come to swear at you," he finished, getting up, "to relieve my mind. And I know what to do now."Так только зашел обругаться, - заключил он, вставая, - душу отвести, а я знаю, что' мне теперь делать!
"What do you mean to do now?"- Что же ты теперь хочешь делать?
"What business is it of yours what I mean to do?"- А тебе какое дело, что' я теперь хочу делать?
"You are going in for a drinking bout."- Смотри, ты запьешь!
"How... how did you know?"- Почему... почему ты это узнал?
"Why, it's pretty plain."- Ну вот еще!
Razumihin paused for a minute.Разумихин помолчал с минуту.
"You always have been a very rational person and you've never been mad, never," he observed suddenly with warmth.- Ты всегда был очень рассудительный человек и никогда, никогда ты не был сумасшедшим, -заметил он вдруг с жаром.
"You're right: I shall drink.- Это так: я запью!
Good-bye!"Прощай!
And he moved to go out.- И он двинулся идти.
"I was talking with my sister--the day before yesterday, I think it was--about you, Razumihin."- Я о тебе, третьего дня кажется, с сестрой говорил, Разумихин.
"About me!- Обо мне!
But... where can you have seen her the day before yesterday?" Razumihin stopped short and even turned a little pale.Да... ты где же ее мог видеть третьего дня? -вдруг остановился Разумихин, даже побледнел немного.
One could see that his heart was throbbing slowly and violently.Можно было угадать, что сердце его медленно и с напряжением застучало в груди.
"She came here by herself, sat there and talked to me."- Она сюда приходила, одна, здесь сидела, говорила со мной.
"She did!"- Она!
"Yes."- Да, она.
"What did you say to her... I mean, about me?"- Что же ты говорил... я хочу сказать, обо мне-то?
"I told her you were a very good, honest, and industrious man.- Я сказал ей, что ты очень хороший, честный и трудолюбивый человек.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии