Амаро был в восторге. Эта пышная, облачно-белая зала, страстное звучание рояля, грудь Терезы, сиявшая сквозь прозрачную черноту газа, ее царственные косы, купы деревьев в саду аристократического особняка — все это смутно говорило ему об иной, красивой жизни, похожей на роман; в этом незнакомом мире ходят по бесценным коврам, ездят в изящных ландо, покачиваясь на пружинных подушках, упиваются оперными ариями, предаются изысканной меланхолии, вкушают любовь, неведомую другим людям. Утонув в мягком сиденье кушетки, он вспоминал под гармоничные звуки музыки столовую своей тетки, пропахшую луковым соусом, и чувствовал себя нищим, который впервые отведал крема, и силится продлить удовольствие, и думает о том, что скоро ему снова грызть черствые корки и брести по пыльным дорогам.
Между тем Тереза вдруг бросила арию из «Риголетто» и запела старинную английскую песню Гайдна, так проникновенно говорящую о тоске и разлуке:
Раздался возглас: «Браво! Браво!» — и в дверях, мягко хлопая в ладоши, появился министр юстиции. — Прекрасно! Великолепно!
— У меня к вам просьба, сеньор Корреа, — сказала Тереза, тотчас встав с табурета.
Министр поспешил к ней предупредительно и галантно:
— Чем могу служить, милая сеньора?
Граф и господин с роскошными бакенбардами тоже вошли в гостиную, все еще продолжая спорить.
— У нас с Жоаной общая просьба, — сказала Тереза министру.
— Я уже просила вас об этом! Даже два раза! — подтвердила графиня.
— Милые мои сеньоры! — улыбался министр, с довольным видом располагаясь в кресле и поудобнее вытягивая ноги. — Говорите! Требуйте! Что-нибудь очень серьезное? Боже мой, обещаю вам, обещаю торжественно…
— Хорошо! — сказала Тереза, слегка хлопнув его веером по руке. — В таком случае признавайтесь, какие у вас имеются вакантные приходы, только получше?
— А! — воскликнул министр, поняв, в чем дело, и внимательно посмотрел на Амаро; тот съежился и покраснел.
Господин с бакенбардами, стоявший тут же и скромно побрякивавший своими брелоками, выступил вперед и дал нужные сведения:
— Из вакантных приходов самый лучший — Лейрия, главный город округа и центр епископата.
— Лейрия? — повторила Тереза. — Я слышала про Лейрию: там есть какие-то руины?
— Крепость, сеньора, воздвигнутая еще доном Динисом{21}
.— Лейрия нам подойдет!
— Но позвольте, позвольте! — встревожился министр. — Лейрия довольно большой город, резиденция епископата… Сеньор падре Амаро — еще совсем молодой священник…
— Что же из этого, сеньор Корреа! — воскликнула Тереза. — А сами-то вы разве стары?
Министр с улыбкой поклонился.
— Скажи и ты хоть слово! — обратилась графиня к мужу, который нежно почесывал головку попугая.
— По-моему, это излишне; бедный Корреа и так положен на обе лопатки! Кузина Тереза сказала, что он молодой человек.
— Помилуй! — возразил министр. — Не вижу тут особенного преувеличения; не настолько уж я древен…
— Несчастный! — закричал граф. — Вспомни: уже в тысяча восемьсот двадцатом году ты затевал политические заговоры!
— Это был мой отец! Бессовестный клеветник! Это был мой отец!
Все смеялись.
— Итак, сеньор Корреа, — заключила Тереза, — вопрос решен. Падре Амаро назначается в Лейрию.
— Ну, пускай, пускай, сдаюсь, — отвечал министр, махнув рукой, — но имейте в виду: это тирания!
— Thank you[7]
, — сказала Тереза, протягивая ему руку.— Сегодня вы неузнаваемы, сударыня, — заметил министр, любуясь ею.
— Сегодня я счастлива, — отвечала красавица.
Потупив глаза, она рассеянно водила пальцем по своей шелковой юбке, потом подошла к роялю и снова запела нежную английскую песню:
Граф направился к Амаро; священник встал с кресла.
— Все в порядке, Корреа снесется с епископом. Через неделю вы получите назначение. Можете ни о чем не беспокоиться.
Амаро склонился в раболепном поклоне и пробормотал министру, уже стоявшему у рояля:
— Сеньор министр, разрешите поблагодарить вас…
— Благодарите графиню, — ответил с улыбкой министр.
— Сеньора, я стольким вам обязан, — пролепетал Амаро, согнувшись чуть не до земли и приближаясь к доне Жоане.
— О, не мне, а Терезе! Кажется, она хочет заранее получить отпущение.
— Сударыня, — поспешил он к Терезе.
— Помяните меня в своих молитвах, сеньор падре Амаро! — сказала та, и через минуту голос ее снова плакал о том, как грустно в деревне, когда Любина нет!