Читаем Преступление Сильвестра Бонара. Остров пингвинов. Боги жаждут полностью

Стр. 53. Подобные советы давал своим друзьям и Гораций. — Гораций (Квинт Гораций Флакк; 65 г. до н. э. — 8 г. н. э.) в своих «Одах» призывал наслаждаться радостями быстротечной жизни, «ловить день». В оде 14 (кн. II) поэт обращается с таким советом к другу, которого называет Постумом; в оде И (кн. I) — к женщине по имени Левконоя.

Стр. 55. Филипп Бергамский (1434–1520) — итальянский летописец; ему принадлежат жизнеописания знаменитых женщин, в том число Жанны д’Арк (Орлеанской девы).

Стр. 56. …две недели, как я в Сицилии. — А. Франс не бывал в Сицилии; для ее описания он воспользовался статьями историка и философа Эрнеста Ренана «Двадцать дней в Сицилии», напечатанными в журнале «Ревю де де Монд» в 1875 г.

Стр. 57. …стихи афинского поэта… — Цитируются строки из пролога к трагедии «Антигона» Софокла (V в. до н. э.).

Стр. 59. …коробки с портретами Гарибальди и Мадзини… — Джузеппе Мадзини (1805–1872) и Джузеппе Гарибальди (1807–1882) — герои национально-освободительного и демократического движения в Италии. В 1860 г. Гарибальди во главе «тысячи» (добровольцев) занял Сицилию, а затем высадился в Неаполе и освободил его от власти Бурбонов. Мадзини в 1870 г. организовал республиканское восстание в Сицилии.

Сбиры (итал.) — презрительная кличка полицейских.

Джирдженти (итальянизированная форма названия Агригент) — город на южном берегу Сицилии, выросший на месте древнего города Агригонта.

Эрикег — древнее название горы в Сицилии (ныне Монте Сан- Джульяно) и города, расположенного у ее подножия.

Стр. 60. Величие античной Цереры еще реет над этими бесплодными холмами… — В античные времена остров Сицилия был отнюдь не бесплодным, а, напротив, славился своими тучными землями; в Сицилии был распространен культ богини земного плодородия Цереры (у греков — Деметры).

Менал — гора в Сицилии.

Селинунт — город и мыс в Сицилии.

Стр. 61…божественная Нестис агригентца Эмпедокла… — Древнегреческий поэт и философ Эмпедокл (V в. до н. э.) был уроженцем Агригента. Эмпедокл считал, что в основе мира лежат четыре стихии, которые олицетворялись для него в образах богов: эфир (Зевс), земля (Гера), огонь (Андоней) и вода (Нестис).

Стр. 63. Джулио Кловио (1498–1578) — итальянский художник-миниатюрист, который иллюстрировал книги религиозного содержания.

Стр. 66. Блажен, кто, как Улисс… — начальная строка сонета Жоашена Дю Белле (1522–1560), одного из поэтов Плеяды; прожив долгое время в Италии, Дю Белле выразил в этом стихотворении тоску по родной французской земле.

Стр. 67…экземпляр часослова Симона Вотра… — Симон Вотра — французский книгоиздатель, издавал молитвенники с многочисленными гравюрами.

…Витрувий раскрыл… свои мастерские гравюры кариатид и теламонов. — Во французском издании трактата «Об архитектуре» римского зодчего Витрувия (I в. до н. э.), выпущенного в XVII в., была сделана попытка восстановить его подлинные чертежи и рисунки.

Стр. 68. Инкунабулы. — Так называются первопечатные книги, изданные до 1500 г.; по внешнему виду они еще походят на рукописные.

Стр. 69. «Иудейская война» — сочинение древне-иудейского историка Иосифа Флавия (I в. н. э.).

Стр. 71. То не заплаканный Амур, и я не старик Анакреон… — намек на античную оду «Посещение Эрота», которая во времена Франса приписывалась греческому поэту Анакреонту (VI в. до н. э.): ночью в дверь к поэту постучался промокший, заплаканный ребенок Эрот (бог любви Амур), поэт отогрел Эрота, но тот коварно ранил его стрелою в сердце.

Стр. 77. …вернется к пасхе или к троице, как то поется в песне… — Имеется в виду песенка «Мальбрук в поход собрался, один бог знает, когда он вернется…», в которой выразилась насмешка французского народа над английским полководцем герцогом Мальборо (1650–1722), командовавшим английскими войсками в так называемой войне за испанское наследство.

Стр. 78…вопреки положеньям телемитов… — Ъ книге Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» (кн. I, гл. VII) описано Телемекое аббатство, обитатели которого, телемиты, свободны от всяческих уставов, правил и законов: «Вставали они когда вздумается, пили, ели, трудились, спали когда заблагорассудится».

…как старику в басне.. — Речь идет о басне Лафонтена «Старик и Смерть», в которой столетний Старик просит у Смерти отсрочки для того, чтобы завершить земные дела: составить завещание, достроить дом и т. д.

Стр. 79. Пальмирские храмы. — Пальмира — город древней Сирии, разрушенный в III в. римлянами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия