Читаем Преступный выбор полностью

— Может, и так, но ты подумал о том, что произойдет после обмена? — спросил Петровски. — Когда Лиз отправится домой, а ты останешься у Уолласа? Они хотят убить твоего брата, а это означает, что Уоллас попытается убить тебя.

Джо сглотнул. Мужчина никогда не был большим поклонником авантюр, обеспечивающих выброс адреналина, — в отличие от своего брата. Он однажды уже был на волосок от смерти и не слишком жаждал повторять эксперимент до тех пор, пока ему не исполнится, скажем, лет девяносто. Однако Джо и подумать не мог о том, чтобы спокойно позволить Уолласу убить Лиз. Лучше он подставит под удар себя, чем ее.

— Мы бы предпочли найти способ вернуть Лиз, который не потребует твоего самопожертвования, — резюмировал Деккер, а потом неожиданно одарил Джо одной из своих редких улыбок. — Но это план.

Он не стал уточнять, что именно думал об этом плане, да это и не требовалось. Задумка Джо была обречена закончиться катастрофой. Но какой оставался выбор? Либо жизнь Лиз, либо его собственная в любом случае будет висеть на волоске, и он не смог бы спокойно жить дальше, зная, что просто предпочел не рисковать собой.

Полицейские продолжили бесплодные обсуждения, а Джо откинулся на спинку стула, запрокинув голову и закрыв глаза. Вот теперь на него навалилась свинцовая усталость после бессонной ночи и долгой велосипедной прогулки. Все, чего он хотел от Коппер-Лейк, — это покоя и безопасности, которыми и наслаждался целых два года. Пока не появились Лиз, эти чертовы собаки и все остальные. Покой и безопасность испарились без следа, растаяли в воздухе. Он хотел вернуть себе их.

Джо хотел вернуть ее.

Нервным движением мужчина схватил телефон и набрал номер Наталии. Ему сразу же было предложено оставить абоненту сообщение, что он и сделал:

— Привет, Нат, это Джо. Меня какое-то время не будет дома, так что не могла бы ты прямо сейчас выпустить Медвежонка и Элизабет, а потом накормить их ужином около семи? Спасибо.

— Ты назвал свою собаку в честь подружки? — с ухмылкой спросил Мариччи.

— Ты бы удивился, узнав, сколько у них общего.

Кики фыркнула:

— Я удивлена, узнав, что она не пристрелила тебя, узнав об этом.

— Лиз сказала, что это прекрасный комплимент.

Джо слабо улыбнулся, вспомнив тот день. На Лиз тогда было короткое платье, удивительно сексуальные босоножки на высоком каблуке… Она пила кофе со льдом. А он наблюдал за тем, как она слизывает взбитые сливки с соломинки, и едва не таял от накатившей слабости. Если бы Джо в тот момент не сидел напротив девушки на стуле, то упал бы к ее ногам.

Боль, острая и внезапная, пронзила его сердце.

— Мы вернем ее, — тихо произнес Мариччи.

В его голосе прозвучало скорее предположение, чем уверенность, но это обещание означало надежду, и Джо схватился за нее, как утопающий за соломинку.

А потом снова зазвонил его сотовый телефон. Джо судорожно сжал его пальцами, включил динамик и с трудом расслышал голос Деккера:

— Сохраняй спокойствие.

Дэниел Уоллас говорил так же невозмутимо и уверенно, как и всегда:

— Мистер Сальдана, попросите одного из полицейских, которые сейчас находятся с вами, дать свой номер сотового. Я хотел бы прислать вам одно видео.

Деккер назвал свой, и через мгновение его мобильный телефон запищал.

— Нам нужен ваш брат, мистер Сальдана, — напомнил Уоллас.

Джо автоматически ответил:

— Я не знаю, где он.

— В таком случае мне невыразимо жаль мисс Далтон, поскольку у вас есть срок до полуночи, чтобы освободить ее. Попросите офицера показать вам видео.

Деккер открыл телефон, и все сгрудились за спиной у Джо, чтобы посмотреть, что прислал Уоллас. На маленьком темном экране высветилась темная комната, единственный узкий луч света озарял лицо Лиз. Ее щека была ободрана, левый глаз заплыл, нос и верхняя губа распухли, кожу пересекала подсохшая струйка крови. Она лежала неподвижно, сомкнув веки и слегка приоткрыв рот. Возможно, девушка просто без сознания. Или мертва.

Раздался невнятный приказ, в кадре появился тяжелый ботинок, пихнувший Лиз в плечо. Ее ресницы затрепетали. Девушка нахмурилась и тихо застонала.

Запись оборвалась.

В груди Джо разрасталось напряжение, мешавшее нормально дышать.

— И каким, по-вашему, образом я должен отыскать Джоша и доставить его сюда до полуночи?!

— А это уже не моя проблема, мистер Сальдана.

— Мне нужно больше времени. — Мне очень жаль. — Уоллас говорил отстраненно, словно обсуждая деловую сделку. — У меня тоже есть расписание, которого я должен придерживаться. В полночь. Я позвоню вам еще раз и скажу, где мы готовы произвести обмен. Только вы и ваш брат. Чтобы больше не было ни одного человека.

Уоллас повесил трубку, и Джо нажал на кнопку прерывания вызова. Его руки подрагивали. Напротив него Деккер и Мариччи снова просматривали ролик. Он не хотел видеть его еще раз. Образ избитого, опухшего лица Лиз и без того был выжжен в его сознании.

«Прошу Тебя, Боже! — взмолился Джо про себя. — Пусть это будет не последний раз, когда я видел ее!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Коппер-Лейк

Преступный выбор
Преступный выбор

Джо сбежал из Чикаго в тихий городок Коппер-Лейк. Его брат-близнец Джош был «плохим парнем» и перешел кому-то дорогу. За ошибки брата пришлось расплачиваться Джо: получив пулю в грудь, он решил не испытывать судьбу, осел в провинции и занялся собственным кафе. Сам Джош где-то укрылся. Но о спокойной, размеренной жизни Джо мог только мечтать. Скоро в город начали прибывать люди в строгих костюмах и расспрашивать Джо о местонахождении брата. А потом появилась Элизабет, бывшая подружка Джоша, которая тоже его разыскивала. Джо безумно нравилась Лиз, и он не мог понять, зачем такой умной и красивой девушке понадобился подлец Джош. Действительно ли он у нее что-то украли она лишь желает вернуть потерянное? Или Элизабет что-то тщательно скрывает?..

Мерилин Паппано , Мэрилин Паппано

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Ты нас променял
Ты нас променял

— Куклу, хочу куклу, — смотрит Рита на перегидрольную Барби, просящими глазами.— Малыш, у тебя дома их столько, еще одна ни к чему.— Принцесса, — продолжает дочка, показывая пальцем, — ну давай хоть потрогаем.— Ладно, но никаких покупок игрушек, — строго предупреждаю.У ряда с куклами дочка оживает, я достаю ее из тележки, и пятилетняя Ритуля с интересом изучает ассортимент. Находит Кена, который предназначается в пару Барби и произносит:— Вот, принц и принцесса, у них любовь.Не могу не улыбнуться на этот милый комментарий, и отвечаю дочери:— Конечно, как и у нас с твоим папой.— И Полей, — добавляет Рита.— О, нет, малыш, Полина всего лишь твоя няня, она помогает присматривать мне за такой красотулечкой как ты, а вот отношения у нас с твоим папочкой. Мы так сильно любили друг друга, что на свет появилось такое солнышко, — приседаю и целую Маргариту в лоб.— Но папа и Полю целовал, а еще говорил, что женится на ней. Я видела, — насупив свои маленькие бровки, настаивает дочка.Смотрю на нее и не понимаю, она придумала или…Перед глазами мелькают эти странные взгляды Полины на моего супруга, ее услужливость и желание работать сверх меры. Неужели?…

Крис Гофман , Кристина Гофман , Мия Блум

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Блудная дочь
Блудная дочь

Семнадцатилетняя Полина ушла из своей семьи вслед за любимым. И как ни просили родители вернуться, одуматься, сделать все по-человечески, девушка была непреклонна. Но любовь вдруг рухнула. Почему Полину разлюбили? Что она сделала не так? На эти вопросы как-то раз ответила умудренная жизнью женщина: «Да разве ты приличная? Девка в поезде знакомится неизвестно с кем, идет к нему жить. В какой приличной семье такое позволят?» Полина решает с этого дня жить прилично и правильно. Поэтому и выстраданную дочь Веру она воспитывает в строгости, не давая даже вздохнуть свободно.Но тяжек воздух родного дома, похожего на тюрьму строгого режима. И иногда нужно уйти, чтобы вернуться.

Галина Марковна Артемьева , Галина Марковна Лифшиц , Джеффри Арчер , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы