Читаем Претендент полностью

Замах, удар и меч Хлуда Косы (хвала мастеру, изготовившему такое прекрасное оружие) вошел, как в масло, в тело бандита. Одним ударом она разрубила врага чуть не до пояса. Тело убитого заваливается на бок, она только успевает с усилием выдернуть меч.

Сколько мгновений прошло? Девушка успела сделать вдох-выдох, не больше. А под ногами у нее уже валяется, дергаясь в конвульсиях, зарубленный бандит.

«Быстро они сработали, – в голове Даны лихорадочно завертелись мысли, – плохо! Значит, весьма опасные ребята! Только этого мне не хватало!»

Еще метался по стенам коридора предсмертный хрип умирающего, а на звук схватки из комнаты уже выскочил Ларс с ножом в руке, следом вылетел Край и угрожающе зарычал.

– Госпожа Дана! Вы живы?!

– Я в порядке, а вот этот, похоже, свое отжил, – острием меча магичка указала на труп под ногами, – зови быстро хозяина. Нам надо срочно уезжать!

Ларс кубарем скатился вниз, и пока он искал трактирщика, Дана очистила заклятием свой меч. Кровь превратилась в пепел и почти невидимой пылью осыпалась под ноги. Девушка перешагнула распластавшееся на полу тело и вернулась в комнату. На суету в коридоре проснулись другие постояльцы, а она не хотела лишний раз мелькать перед их любопытными взорами.

В коридоре послышался звук торопливых шагов, глухой вскрик изумления, затем дверь открылась. Вбежал Ларс, за ним – встревоженный хозяин.

– Госпожа маг! Как это произошло?!

– Ларс, осмотри труп, ты знаешь, что искать, – распорядилась Дана, игнорируя вопрос трактирщика. – Поторопись!

После этого она перевела тяжелый взгляд на хозяина.

– Я сама хотела бы вас об этом спросить, милейший. Это ведь не ваш постоялец?

Мужик отрицательно помотал головой, от волнения у него пропал дар речи.

– Тогда как же он оказался в коридоре? К вам ночью могут беспрепятственно входить посторонние?

– Я… госпожа маг…мне… у меня… Я не знаю! Я клянусь, что не имею к этому никакого отношения! Верьте мне!

– Я проверю, – пообещала магичка. – Вы знаете, что произошло вчера вечером в таверне на въезде в город?

Мужик побледнел еще больше и закивал головой.

– Кто эти люди?

– Это очень опасные бандиты, они тут недавно. Грабят проезжающих путешественников. Всякий раз очень удачно, как будто знают, на кого нападать. Они очень жестоки, тут их все боятся!

«Догадываюсь, почему они такие удачливые. Информацию им поставляет хозяин харчевни. Подслушивает разговоры проезжающих, да и размер кошеля ему оценить несложно. Хорошо устроились!»

– Сколько их, знаешь?

– Не знаю, госпожа маг! Народ говорит, человек пять – шесть… Ждем с превеликой надеждой солдат из столицы или помощь мага-розыскника, запрос наш городской глава уже отправил, да только задерживается помощь. Вот они и обнаглели…

В этот момент в комнату скользнул Ларс, в руке у него было что-то зажато. Он молча протянул вещицы Дане.

«Амулет на отворение двери, – „прочитала“ магичка, – и вот второй, на отвод глаз. Нехитрые заклятия, но, однако ж, сработали!»

– Ладно, я верю, что Вы тут ни при чем, – она опять перешла на уважительную форму обращения. – Мы немедленно уезжаем, в Ваших интересах помочь нам быстрее собраться… и держать рот на замке.

– Я понял! Понял! Спасибо, госпожа маг! – запричитал хозяин. – Я сию минуту организую вам отъезд.

– И еды нам заверни, – вдогонку распорядилась Дана, – да побольше!

14

И вот, наконец, они на переправе. Река Граста в этом месте имеет довольно сильное течение – следом за переправой идет довольно крутой поворот с выступающим каменным утесом на противоположном берегу. Формой утес напоминал каменную бабу: в его очертаниях легко можно было угадать «туловище», немного округлое и зауженное кверху, и «голову» – большой продолговатый камень на самом краю скалы. Дана даже разглядела «нос» у бабы.

«И правда, похож на человеческий силуэт, – подумала магичка, – не зря утес окрестили „Ведьмой“. Мрачноватое сооружение».

А сразу за «Ведьмой» слышался шум гремящей воды. Этот водопад народ в округе совершенно справедливо и ожидаемо называл «Ведьмины косы» – за две мощных струи воды, с шумом падающих на каменное дно русла. Вода разбивалась о камни, река теряла скорость, растекалась в ширину, становилась мельче, и затем уже несла свои струи дальше, чтобы соединиться с полноводной и судоходной Винисой – главной торговой артерией провинции Кесона.

– А почему они в таком опасном месте выбрали переправу? – спросил Ларс. – Здесь течение и водопад недалеко! Лучше бы уже внизу сделали…

– Паромщик сказал, что внизу слишком мелко для паромной переправы и много камней под водой. Но не настолько мелко, чтобы можно перебраться вброд. Поэтому тут – единственно возможное место.

Ларс в ответ только поежился.

– Ты боишься? – улыбнулась Дана. – Плавать не умеешь?

– Умею! – вспыхнул парень. – Я за вас переживаю!

Он покосился на магичку, мол, умеет ли она плавать?

Дана только улыбнулась и ничего не ответила. Вместо этого она обратилась к паромщику:

– Как вас зовут?

– Луд, ваша милость, – представился он. – Рад послужить, госпожа маг!

– Спасибо, Луд. Здесь глубоко?

– Не очень, моя госпожа, но с головой будет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Изгой [Конторович]

Похожие книги