Читаем Превращение полностью

Мы взбежали по тропинке, затем замедлили темп и шли мимо деревьев, пока наши пути не разделились.

– До свидания! – попрощался я по-птичьи.

– Что ты сказал?

– Омар ртом!

Мы махали друг другу на прощание, а смех соединял нас невидимой дорожкой искрящегося света.

Я выбрал длинную дорогу до Мэгги, наслаждаясь солнечным днём, и радостью встречи с буревестником, и попытками Нелли заговорить по-птичьи, и катал по ладони каменного шелки.

– Щель мрака, – вспомнил я, смеясь.

Я не заметил, как вышел из-за деревьев и начал идти по песку к двери Мэгги: в ушах звучало хихиканье буревестника, а перед глазами стояло сосредоточенное лицо Нелли…

Вдруг на моё плечо легла огромная ладонь.

– Томми? – спросил глубокий голос, дрогнув. – Томми, это ты?

Глава 47

Джек


Руки повернули меня. Я уставился в очень загорелое щетинистое лицо. Почувствовался запах сигарет и пота и чего-то приторно-сладкого в дыхании человека. Мужчина притянул меня ближе, его глаза едва фокусировались.

– Томми? – повторил он менее уверенно.

Моё сердце выпрыгивало из груди. Джек не должен был так рано вернуться! Я принудил себя стоять на месте.

Теперь Джек увидел меня. Его брови насупились.

– Кто ты? – строго спросил он. – Что ты делаешь в моём доме? В одежде Томми? – он крепче вцепился в плечо. – Что ты делаешь с его тюленем?

Он тряс меня за плечи, пока из меня не посыпались слова.

– Я… я… я живу здесь, – заикался я. – Моя мама ищет место для нас, это секрет, развод…

– Мэгги рассказала бы мне, – прорычал он.

Но я не мог остановиться, теперь версия Мэгги смешалась с историей мамы:

– …и мой папа не должен знать, я племянник Мэгги, моя мама…

– А вот это ложь. У неё нет племянника, – мужчина отпустил моё плечо, но схватил за запястье. – Отдай мне.

Мой каменный шелки, мой подарок Луны!..

Вдруг в двери появилась Мэгги.

– Аран! – крикнула она. – Отдай ему!

Для неё это было слишком. Мэгги затряслась, пытаясь усмирить кашель, а затем скрутилась от боли. Мы с Джеком смотрели, застыв на месте.

– Ну же, – сказала она между приступами кашля, – отдай ему тюленя.

Я раскрыл кулак. Каменный шелки лежал на ладони. Глядя на меня, Джек выхватил его, и статуэтка исчезла в его руках.

Я тёр запястье, а Мэгги наливала Джеку кофе. Они сидели за кухонным столом. Мужчина достал из кармана узкую бутылку и налил что-то в кружку. Жидкость пахла приторно-сладко.

– С возвращением, – сказала Мэгги. – Я не ожидала, что ты вернёшься на несколько недель раньше.

Голова Джека поникла, и он уставился в кружку:

– Да этот идиот капитан решил сократить команду. Прибыли ему мало! Даже половины зарплаты не выплатил. – Он достал кожаный кошелёк и бросил на стол.

Но Мэгги с грустью смотрела на бутылку:

– Опять, Джек?

Муж сердито глянул на неё, его руки крепче вцепились в кружку.

– Вопрос в другом, Мэгги, – он поднял голову и наклонился вперёд, словно готовясь к драке. – Чё этот пацан здесь делает, в моём доме, в комнате моего сына? На нём одежда Томми! Что ты, чёрт возьми, от меня скрываешь, Мэгги? – Теперь он орал, и Мэгги съёжилась. – Я ушёл на работу – и что, меня будто больше не существует?! Кто этот пацан и что он делает в моём доме? – Джек хлопнул ладонями по столу, будто хотел подняться. Затем он склонился над Мэгги.

– Я пойду, – сказал я, медленно продвигаясь к двери.

– Стоять на месте! – закричал Джек. – Пока мне не объяснят, что здесь происходит…

По какой-то причине Мэгги не рассказала ему о том, что мама приходила в полночь. Она закрутила историю с множеством ложных подробностей: как встретила мою маму в магазине, что-то про схожие имена и неработающий номер телефона. Но последняя часть была чистой правдой.

– Она должна была уже вернуться, – сказала Мэгги. – Наверное, у неё неприятности.

Джек затряс головой:

– Нас это не касается. Позвони социальным службам. Зачем мы платим налоги? Пусть отправляется в приёмную семью.

У меня скрутило живот. Придётся уплывать так скоро!

Большие ладони Джека обхватили кружку. Притворно мягко он сказал:

– Ты больна, Мэгги. Забота о пацанёнке только ухудшит твоё здоровье. Да у нас и средств на ещё один рот нет.

Я ожидал, что она согласится. Мэгги вертела руками туда-сюда, туда-сюда. Она подняла на него взгляд:

– Мне… мне нравится, что он рядом, Джек.

От мягкости не осталось и следа. Лицо Джека омрачилось. Он встал, с грохотом задвинув стул под стол. Распахнул ящик и достал кольцо, звеневшее металлическими подвесками.

– Пойду выпью с Гарри, – сказал мужчина.

– Не садись за руль, – предостерегла Мэгги.

Джек захлопнул ящик и вышел. Грузовик уносился, оставляя за собой песчаную бурю.

* * *

Мэгги прерывисто и быстро дышала со странным хрипом. Я помог ей сесть в большое кресло у камина. Её голова упала на выцветшую обивку. На коленях неподвижно лежали перекрученные руки – высушенные корни опрокинувшегося дерева.

Когда женщина наконец заговорила, голос звучал будто бы издалека:

– Боже, Аран. Что ты делал с тюленем Томми?

Мэгги словно дала мне пощёчину. Каменный шелки не мог принадлежать Томми. Он был моим символом храбрости. Моим подарком Луны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебный Феникс

Племя
Племя

Книга Зигмунда Брауэра о невероятной дружбе юного Атлатля и детеныша саблезубого тигра, которого мальчик спас от нападения стаи лютых волков, – это история о честности, духовной силе, вере в себя и в тех, кто всегда рядом. Книга отправляет юных читателей в мир первобытных людей, живших на заре человечества. В нем доисторические герои, как современные дети и подростки, пройдя через испытания, ошибки и разочарования, постигают главные ценности жизни и сложный мир человеческих взаимоотношений. Страница за страницей автор раскрывает волнующие во все времена вопросы об отношениях с семьей, о поиске своего предназначения в жизни и умении справляться с трудностями на пути к мечте, о гуманности и человеколюбии.Книга отмечена изданиями School Library Journal и Historical Novel Society.

Зигмунд Брауэр

Зарубежная литература для детей
Превращение
Превращение

Аран не знает, где его настоящий дом: на земле или в океане? В книге «Превращение» читатели вместе с главным героем перенесутся в место встречи суши и воды, и им предстоит самим понять, что из описанного правда, а что вымысел. Аран всегда чувствовал, что не похож на своих братьев. Он родился в человеческом обличье и каждый день, когда стая уплывала в глубины океана, оставался на берегу в одиночестве. Что, если мальчик никогда не станет таким, как они? Знает ли Луна о его существовании? Подвергает ли он опасности стаю? Эти вопросы задаёт себе Аран каждый день и не находит ответа. Его жизнь осложняется, когда мать отправляется на север в поисках помощи и оставляет его на отдалённом острове. Жизнь на суше полна чудес и опасностей, о которых Аран и не подозревал до этого дня. Перед мальчиком встаёт вопрос, который определит всю его будущую жизнь: будет ли он бороться за своё место на суше или попытается стать частью клана в океане?

Эмили Уитмен

Детская литература
Девочка, кот и штурман
Девочка, кот и штурман

На страницах этой трогательной книги Матильды Вудс – автора истории «Мальчик, птица и гробовщик», – наполненной незабываемыми иллюстрациями Анушки Аллепуз, читатель вместе с отважной девочкой Уной отправится в невероятное путешествие.Любознательная Уна Бритт с самого детства жаждет приключений и мечтает о том, чтобы отправиться в плавание со своим отцом-капитаном. Однажды она читает книгу о волшебных существах нарду, живущих на далеком Cевере и по ночам парящих среди звезд, и, чтобы увидеть их собственными глазами, тайком пробирается на китобойное судно. Так начинается ее удивительное приключение: девочке предстоит столкнуться с недружелюбной командой корабля, вредным морским котом и голодным чудовищем из морских глубин… Справится ли она?

Матильда Вудс

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Посох Велеса
Посох Велеса

Жизнь Кати Мирошкиной – обычной девочки 15 лет, – шла своим чередом, пока однажды у нее на глазах не исчезла мама, а в дом не ворвались бандиты, настойчиво спрашивая про какой-то посох. Кате чудом удалось сбежать благодаря семейной реликвии – маминой волшебной шкатулке, – но враги упорно идут за ней по пятам. Злая ведьма Ирмина, которая подослала бандитов, точно знает, что так нужный ей посох Велеса – у Кати, и не остановится ни перед чем, чтобы его заполучить, даже если придется убить девочку.При помощи шкатулки Катя попадает в Русь XVI века. Ей еще предстоит узнать про посох, про скрытое волшебство шкатулки, про магию прошлого – морок Темный, Светлый и Черный – и про Ирмину. Единственная цель Кати – найти маму, и ради этого ей придется пережить много опасных приключений: поход в древний Аркаим, битву с грифонами, обучение магии морока и борьбу с могущественной злой ведьмой. Сможет ли Катя выжить в схватке с Ирминой, найти маму и вернуться домой?Евгения Кретова – победитель национальной литературной премии «Рукопись года-2018» и лауреат Конкурса детской и юношеской прозы LiveLib 2018 – представляет читателю первую часть тетралогии «Вершители». Это книги о путешествиях во времени, удивительных приключениях, далеких странствиях и культурных артефактах, о которых, благодаря автору, вы узнаете гораздо больше. Вместе с героями книг вы посетите уникальные места нашей страны, увидите невероятную красоту природы России и погрузитесь в славянскую мифологию.

Евгения Витальевна Кретова , Евгения Кретова

Детская литература / Фантастика для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Славянское фэнтези