Читаем Превратности жизни: Альтернативная реальность (СИ) полностью

Они втроем: Нарцисса, Диана и Элизабет были знакомы с детства, дружба тоже была из детства, но чем старше они становились, тем дальше были друг от друга. Диана тоже была одной из признанных красавиц школы, что и привело в их отношениях с Нарциссой к некоему соперничеству. Дружба не прерывалась, ведь они по-прежнему жили в одной комнате, просто в отношениях пропала та доверительность, что позволяет рассказать обо всем и попросить совета. А Элизабет, Элизабет Нортон, была влюблена в Абрахаса Малфоя, который настойчиво оказывал знаки внимания Нарциссе, что и привело к некоторому охлаждению в их, ранее очень близкой, дружбе. Элизабет или Лиззи, как звали её подруги, была блондинкой, как и Нарцисса, но только глаза у неё были карими. Она обладала мягким и добрым характером. Нет, она ни в чем не упрекала Нарциссу, не делала ей гадостей, просто перестала делиться с Нарциссой самым близким и дорогим. Нарцисса в свою очередь из гордости не хотела навязываться подруге, поэтому внешне их отношения остались прежними, но прежней близости уже не было. За последний год Нарцисса очень сблизилась с Анной, с которой подружилась по просьбе Сириуса еще, когда он настойчиво завоевывал любовь девушки. Они вместе посещали клуб Слизней. Начав тесно общаться с Анной, Нарцисса очень скоро и сама привязалась к ней. Они стали близкими подругами, Анна знала о её любви к Джеймсу. Но она так и не призналась ей в своем проступке, потому что и сама считала его подлым и не хотела, чтобы подруга разочаровалась в ней.

- Спасибо, девочки, – рассмеялась Нарцисса. – Но тогда надо было разбудить меня пораньше.

- Она снова не довольна: разбудишь – плохо, не разбудишь – тоже плохо! Мисс принцесса, вы просто уже совсем обнаглели. Держи подарок, соня, – и Диана положила ей небольшой сверток. Нарцисса, развернув его, увидела зеркальце в очень красивой оправе.

- Оно волшебное, в нем любая девушка отражается красавицей, – подмигнула ей Диана.

- Спасибо, – искренне поблагодарила Нарцисса подругу.

- А это мой подарок, – и Лиззи тоже вручила ей свой подарок, им оказалась старинная книга с красивой обложкой. «Рецепты и заклинания женской красоты». – Она просто стилизована под старину, но вполне современна, без этих старинных рецептов с лягушками, – пояснила она.

Нарцисса, встав, обняла обеих девушек, поблагодарила за подарки и пригласила на вечернюю вечеринку:

- Жду вас вечером в семь, в кабинете рядом с покоями Слизнорта.

- Ну да, ведь ты любимца Слизнорта. Нам простым смертным приходится довольствоваться общей гостиной Слизерина или вообще спальней, – не удержалась и подколола её Диана. Теперь получив приглашение, она совершенно успокоилась и с удовольствием позволила себе съязвить. Диане было нужно это приглашение, потому что она искала богатого жениха. Её родители, к несчастью, недавно разорились, и только удачный брак мог спасти её от нищеты. Диана тщательно скрывала это от сокурсников и только Лиззи знала об этом, но в её молчании она была уверена. Диана знала, что на вечеринке будут вполне приличные женихи. «Может даже удастся отбить у Нарциссы Стивена. Он ей все равно ни к чему, она до сих пор сохнет по Джеймсу. Джеймса, кстати, тоже неплохо будет получить». Вообще-то у Дианы был вполне реальный план. Ей хотелось влюбить в себя Регулуса Блека, он был пока свободен от обязательств и богат. А на вечеринке будет отличный повод показать себя во всей красе и поближе пообщаться с ним.

Нарцисса, не подозревая о мыслях последней, рассмеялась и подтвердила:

- Ага, Слизнорт вообще обожает нас, Блеков. Мы для него вроде коллекции, только Сириус выпал из общей картины. Кстати, профессор Слизнорт тоже там будет, – она вернулась к своей кровати и начала разворачивать подарки, лежавшие на тумбочке. Она приблизительно знала, что пришлют ей родители и родственники. Совершеннолетие это праздник с обязательными подарками, которые, как правило, дарят близкие родственники.

- А кто тебе снился? – вдруг спросила Лиззи.

- Да так, глупости всякие, – расплывчато ответила Нарцисса и показала подругам подарок отца. Это была одна из их семейных драгоценностей: старинная золотая цепочка с красивым кулоном. – Я, пожалуй, одену это вечером. Как вы думаете, это подойдет к моему синему платью?

- Кулон с красным камнем, а платье синее. По-моему, не очень, – равнодушно ответила Диана. – Ладно, девочки, я не буду вас ждать, пойду на завтрак, мне еще домашнее задание надо повторить перед трансфигурацией.

Когда она ушла, Лиззи подбежала к Нарциссе и сказала:

- А, по-моему, оно идеально подойдет к твоему платью, ведь камень не обязательно должен быть синим, красное прекрасно сочетается с синим.

- Я знаю, – усмехнулась Нарцисса. – Просто не ожидала такого ответа от Дианы. Что это с ней?

- Просто у неё неприятности в семье, – неловко ответила Элизабет. – А что тебе еще подарили? – спросила она, делая попытку перевести тему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор