Читаем Превратности жизни: Альтернативная реальность (СИ) полностью

- Посмотри вот, и вот, – Нарцисса показывала подруге раскрытые подарки. Та преувеличенно восхищенным тоном отвечала ей и про себя радовалась, что Нарцисса не стала настаивать на объяснении.

- А здесь что? – спросила она, указав на небольшой, еще не раскрытый, сверток.

- Не знаю, – ответила ей Нарцисса и, развернув его, увидела черную коробочку круглой формы. В ней оказалось красивое золотое колье, с большой подвеской. Подвеска была с синим сапфиром в очень изящной оправе. Сверху лежала записка:

Нарцисса!

Поздравляю тебя с днем рождения!

Прими от меня в знак извинения это колье.

P.S: Оно тоже с синим сапфиром и прекрасно подойдет к твоему платью.

И не волнуйся, ни одна миссис Поттер, ни будущая, ни настоящая, из-за этого не пострадает.

Д.П.

- Какое красивое! – теперь в голосе восхищенной Элизабет не было и капли притворства. – От кого оно? – спросила она, ибо тактично не посмотрела в записку.

Нарцисса только порадовалась, что настырная Диана уже ушла так, как та на месте Лиззи не упустила бы возможности узнать, что написано в записке

- От отца! Еще одно семейное ожерелье. Я его одену вечером. Оно очень красивое, правда?

Элизабет тактично кивнула, поняв, что подруга лжет, но ничего на это не сказала. Ведь времена, когда они ничего не скрывали друг от друга, уже миновали.

- Приводи себя в порядок. Завтрак давно уже начался, – поторопила она подругу.

Та предложила ей идти одной, но Элизабет отвергла её предложение и осталась дожидаться подругу. Быстренько умывшись и приведя себя в порядок, Нарцисса надела обычную школьную мантию и была готова. Колье она одела под мантию, спрятав, чтобы его не было видно и теперь оно приятно холодило ей шею.

- Ну, как? – спросила она подругу.

- Отлично, – честно ответила та. – Ты даже когда не красишься, самая красивая девушка в школе. А уж сейчас тем более!

- Я и сейчас почти не накрашена, – ответила Нарцисса.

- Значит это от радости, из-за папиного подарка у тебя глаза так сияют, – лукаво заметила Элизабет.

- Пошли, прорицательница, – пробурчала Нарцисса в ответ на проницательность подруги.

Они вышли из своей спальни и поторопились в Большой зал. Но их, точнее Нарциссу, остановил Абрахас Малфой.

- Привет, – он обаятельно им улыбнулся. – Нарцисса, можно с тобой поговорить? Наедине? Извини, – он обратился к Элизабет.

- Да, конечно, – тут же неловко сказала та. – Я пойду завтракать.

Нарцисса проводила подругу взглядом и с досадой подумала: «А ведь у нас только начали снова налаживаться отношения!»

Абрахас молчал, но и Нарцисса и не собиралась говорить первой, ведь это он попросил о разговоре.

- Извини меня! – вдруг сказал он и обаятельно улыбнулся.

- За что? – подняв бровь, немного надменно спросила она.

- За грубость! Я просто… – Малфой замолчал, ожидая, что та сама продолжит за него. Обычно девчонки легко попадались на эти «извини», стоило лишь улыбнуться пообаятельней.

- Ты просто любишь выпендриваться перед друзьями, – неожиданно резко закончила предложение Нарцисса.

- Да, – покорно согласился Малфой, но когда до него дошло, что она сказала, запротестовал. – То есть, нет. Просто я немного грубоват.

- Совсем немного! – с усмешкой согласилась Нарцисса. – Это все, что ты хотел мне сказать? А то я уже и так опоздала на завтрак!

Абрахас с досадой отметил, что его извинения не произвели на неё никакого впечатления.

- Да, то есть, снова нет. Еще я хотел поздравить тебя с днем рождения! Вот, – он вытащил из кармана небольшую черную коробочку. – Это тебе от меня, на память.

Нарцисса приняла коробочку, открыла её и увидела феникса, точнее фигурку птицы феникс из хрусталя. Фигурка была небольшая сантиметров шесть, но выполнена была с поразительной точностью. Когда она осторожно вытащила ее из коробочки и поднесла к себе, то вскрикнула от удивления: феникс открыл глаза и зашевелился.

- Это волшебный «живой» феникс, – сказал Абрахас, довольный тем, что его подарок произвел впечатление на Нарциссу. – Он даже поет, когда у него подходящее настроение. За ним нужно очень бережно ухаживать, он и летает, только не сгорает как настоящий феникс.

- Спасибо большое, но ведь это очень дорогой подарок! Не знаю, могу ли я его принять? – задумчиво сказала она. Ей понравился подарок, но сам Абрахас вызывал у неё большие сомнения, а вдруг он посчитает, что она ему что-то должна. Ведь феникс стоил немалых денег. И, конечно, она благополучно забыла, что только что приняла подарок в двадцать раз превышающий стоимость феникса. Ведь он был от Джеймса.

- Конечно, можешь, – успокоил её Абрахас. – Ведь наши отцы, да и семьи давно дружат. И он ни к чему тебя не обязывает! – заверил он Нарциссу, с досадой поняв её затруднение. Ему бы конечно хотелось бы, чтобы та почувствовала себя обязанной ему. Но еще больше ему хотелось удивить и порадовать девушку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор