— Прекрасно. Расскажите мне о городских запасах.
— Запасах?
— Еда, Корстен, еда. Как я понимаю, с тех пор, как гурки перекрыли маршруты по суше, всё нужно доставлять по морю. Несомненно, одной из важнейших забот правителя является пропитание людей.
— Мой отец всегда заботится о нуждах своих людей! — резко бросил Вюрмс. — У нас провизии хватит на шесть месяцев!
— Шесть месяцев? На всех жителей?
— Разумеется. —
Глокта помедлил.
— А что они будут есть, если гурки возьмут город в осаду?
Вюрмс пожал плечами.
— На самом деле я об этом не думал.
— Неужели? А что случится, по вашему мнению, когда они начнут голодать?
— Ну…
— Начнётся хаос! Мы не сможем удержать город, если четыре пятых населения будут против нас! — Глокта раздражённо пососал пустые дёсны. — Вы отправитесь к торговцам, и обеспечите провизию на шесть месяцев! На всех! Мне нужны запасы на шесть месяцев для всех, включая крыс в канализациях!
— Я что вам, — усмехнулся Вюрмс, — мальчик на побегушках?
— Полагаю, вы будете тем, кем я скажу.
Теперь с лица Вюрмса испарились все следы дружелюбия.
— Я сын лорд-губернатора! И отказываюсь, чтобы ко мне обращались в такой манере! — Ножки его кресла яростно пискнули, когда он вскочил и направился к двери.
— Отлично, — прошелестел Глокта. — Каждый день в Адую отправляется корабль. Быстрый корабль, и он возит груз прямо в Дом Вопросов. Поверьте, там к вам будут обращаться по-другому. Я легко могу устроить вам место на борту.
Вюрмс остановился как вкопанный.
— Вы не посмеете!
Глокта улыбнулся. Своей самой отвратительной, кривой, беззубой улыбкой.
— Надо быть храбрецом, чтобы ставить свою жизнь на то, что я посмею. Насколько вы храбры? — Молодой человек облизнул губы, но не смог долго выдерживать взгляд Глокты.
— Еда на шесть месяцев. Шесть месяцев для всех. И проследите, чтобы все было сделано быстро. —
— Хорошо, — проворчал Вюрмс, всё ещё мрачно уставившись в пол.
— Тогда приступим к воде. Колодцы, цистерны, насосы. После тяжёлых работ людям понадобится мыться, так ведь? Будете отчитываться каждое утро.
Вюрмс сжимал и разжимал кулаки, на лице яростно ходили желваки.
— Хорошо, — выдавил он.
— Хорошо. Можете идти.
Глокта смотрел, как тот быстро уходит.
Кое-что о доверии
Колесо телеги медленно поворачивалось и скрипело. Снова поворачивалось и снова скрипело. Ферро злобно посмотрела на него. Проклятое колесо. Проклятая телега. Она направила свое презрение с телеги на кучера.
Проклятый ученик. Она не доверяла ему ни на волос. Он стрельнул глазами в её сторону, задержал на ней взгляд на оскорбительный миг, и тут же отвёл. Словно он знал что-то о Ферро, чего она сама не знала. Это её злило. Она отвела взгляд от него и уставилась на первую из лошадей и на её всадника.
Проклятый паренёк из Союза, с его прямой спиной, сидящий в седле так, словно он король на троне. Будто бы родиться с красивым личиком — это такое достижение, которым стоит гордиться всю жизнь. Он был симпатичным, опрятным и изящным, как принцесса. Ферро мрачно улыбнулась сама себе. Принцесса Союза, вот кто он такой. Она ненавидела красивых людей даже сильнее, чем уродливых. Красоте никогда нельзя доверять.