Читаем Прежде чем он увидит полностью

Макензи понимала, что должна следовать приказу. МакГрат протягивал ей ветвь мира, позволяя и дальше участвовать в расследовании дела, которое с каждым днём становилось всё серьёзнее; поэтому ей нужно было не привлекать к себе внимания, чтобы и дальше заниматься поиском убийцы.

«Да, сэр», – сказала Макензи. Она едва заметно кивнула головой и направилась к воротам и своей машине. Она не оглядывалась, а просто дошла до машины и открыла дверь. Среди толпы людей, собравшейся на свалке, она глазами нашла Брайерса. Он смотрел на неё, и она с благодарностью отметила, что выглядел он расстроенным и разочарованным.

Быстро махнув ему рукой, Макензи села в машину, завела двигатель и сдала назад. Не успела она выехать на трассу, как на ветровое стекло упали первые капли дождя.

Она не собиралась возвращаться в квартиру, но и в спортивный зал идти не хотелось, потому что Макензи знала, что её в любой момент могут сорвать с тренировки. Учитывая, что сегодня было воскресенье, не стоило и думать, чтобы ехать в Академию и практиковаться в стрельбе. Макензи испытывала странное чувство: не то, чтобы она была недовольна, это, скорее всего, была смесь недовольства и подавленности.

Макензи решила заехать в Starbucks, там она заказала чёрный кофе и прошла к дальнему столику, где сидела, просматривая телефон и слушая, как дождь тихо барабанит по стеклу. Листая список контактов, она начала понимать, что же её так гнетёт. Ей было неприятно это признавать – неприятно эмоционально опускаться до уровня подростка, – но ей было одиноко.

Секунду глядя на имя Гарри в списке, она всё же решила нажать кнопку вызова. Приложив телефон к уху, она вслушивалась в гудки, пытаясь вспомнить, когда в последний раз звонила мужчине не по рабочему вопросу.

Гарри ответил после второго гудка. По голосу было слышно, что он устал, но изо всех сил старался это скрыть.

«Алло», – сказал он.

«Гарри… это Макензи».

«Да, мой телефон-всезнайка мне сообщил».

«Что делаешь?»

«Ничего особенного, – ответил он. В голосе звенело любопытство. Гарри пытался понять, зачем она позвонила. – Я думал, ты гоняешься за убийцей».

«Что?»

Секунду Гарри молчал, но потом признался: «Все знают, что ты помогаешь в расследовании».

«И всем известно, что это за дело?»

«Не знаю, – ответил он. – Знаю только, что я не знаю. Так значит… это правда?»

«Не могу ни опровергнуть, ни подтвердить», – сказала Макензи.

«А если я тебя напою? Тогда ты заговоришь?»

«Всё будет зависеть от того, что будем пить и как много, – сказала она. – Но если честно, всё так запутано».

«Что запутано?» – спросил Гарри.

«То, о чём я не могу говорить».

«Ох. Если ты не можешь об этом говорить, то зачем позвонила?»

«Я не знаю».

«Знаешь, я рад тебя слышать», – сказал Гарри.

Оба замолчали. Неловкость момента напомнила Макензи, почему она никогда не звонила парням. Ещё будучи подростком, она терпеть не могла подобные разговоры.

«Какие планы?» – спросила она. Вопрос прозвучал быстро и неожиданно, как отрыжка.

«На сегодня?» – спросил Гарри.

«Да, на день».

«Да никаких. А у тебя?»

«Пока не знаю. Но если я буду свободна, может, я получу обещанную выпивку?»

«Получается, ты хочешь, чтобы я был свободен на случай, если ты будешь свободна, – сказал Гарри. – Я всё правильно понял?»

«Грубо говоря, да», – со смехом ответила Макензи. Было странно слышать собственный смех, потому что она не находила в их разговоре ничего смешного.

«Это я могу», – сказал Гарри.

«Отлично. Тогда я позвоню».

«Если будешь свободна», – заметил он.

«Да, если буду свободна. Пока, Гарри».

«Пока», – с прежним любопытством в голосе ответил он.

От осознания того, что она пережила этот разговор, ей стало немного легче. Макензи надеялась, что всё получится, и они встретятся чуть позже. Её отношение к Гарри очень отличалось от его отношения к ней, но Макензи вдруг подумала, что было бы неплохо поцеловать его… ощутить его объятия и почувствовать себя желанной. До разрыва у них с Заком часто был секс, но она уже давно не чувствовала себя желанной.

Телефонный звонок вселил в её душу уверенность, и она продолжила листать список контактов, пока не дошла до слова «МАМА».

Палец снова завис над кнопкой вызова. Они с матерью не общались с тех пор, как она приехала в Куантико. Макензи сомневалась, чтобы мать это сильно заботило, но за последнюю пару недель чувство, что она должна была ей позвонить, медленно переросло в вину из-за того, что она этого не делает. Отношения Макензи с матерью и сестрой были натянутыми, но не было причины совсем вычёркивать их из жизни.

Она собралась нажать кнопку вызова, когда телефон зажужжал, и на экране высветилось имя «БРАЙЕРС».

Она быстро ответила. Минута размышлений о личном немного выбила её из рабочей колеи: «Привет, Брайерс».

«Привет, – сказал он. – Слушай… прости, что так получилось. МакГрат прав. Всё может превратиться в фарс».

«Я понимаю. Всё в порядке».

«Да? А по голосу не скажешь».

«Вы уже опознали жертву?» – спросила Макензи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы