«Мы вообще не хотели его, но они шли парой. Он шёл в придачу, понимаете? Но когда они приехали в наш дом, и мы все вместе оказались в спальне, Джош оказался очень к месту. Он попытался сблизиться со мной, и я это ему позволила. Это была всего лишь игра. Всё было хорошо, мне так казалось. Но Джек был не готов это увидеть. Он просто сошёл с ума. И… о, чёрт. Мне так стыдно говорить об этом…»
«Всё нормально, – сказала Макензи. – Вы можете опустить кровавые детали. Мне нужно знать только о произошедшей ссоре».
«В общем, они стали драться и… я тоже подключилась. Я повалила Джули на пол. Я думала, ей понравится. Она особо не сопротивлялась. Но меня понесло… Я стала вести себя, как Джек…»
«Кто-нибудь пострадал?» – спросила Макензи.
«Нет, не особо. Они повалились на пол и стали бороться. Как только Джек отпустил Джоша, Куртцы уехали. В «DCM» они пожаловались на произошедшее, и Глория исключила нас».
«Эта была первая пара, с которой вы контактировали в клубе?»
«Нет. До них было ещё две, но с ними всё прошло гладко».
«Знаете, я до сих пор не могу понять, почему Джек так реагирует на упоминание о Куртцах?– спросила Макензи. – Он ведёт себя так, будто между вами разыгралась настоящая драма».
«У истории было продолжение, – объяснила Ванесса. – Джек постоянно говорил о Джули. Она просто свела его с ума, и он даже не стеснялся говорить об этом мне. Дошло до того, что мы решили жить открытым браком. Но, в конце концов, отказались от этой затеи. Примите во внимание, что наши семейные проблемы начались с Куртцев, плюс они сдали Джека Глории, плюс ко всему этому ещё и отвратительный характер Джека…»
«Он принял всё близко к сердцу», – предположила Макензи.
«Да, именно».
Макензи задумалась на мгновение, прежде чем продолжить допрос.
Интересно, как там Эллингтон справляется с допросом Джека?
«Ванесса, каково было ваше впечатление от Куртцев, прежде чем всё пошло наперекосяк?»
«Они были очень милые, – ответила она. – Они были из тех пар, которые ужасно, омерзительно счастливы в компании друг друга. Можно было сказать, что они действительно любили друг друга. У нас был с ними ужин, прежде чем мы отправились в спальню. Я не могла понять, зачем они вообще ходят в свингер-клубы. Однако мы с Джеком всегда придерживаемся мысли, что
«Вы сказали, что Куртцы ходили в
«Да. Они говорили об одном, который посещали до того, как вступить в «DCM». Хотя я думаю, это длилось недолго».
«Вы помните его название?»
«Да, «Приливные холмы», – ответила Ванесса, понизив голос. – Мы с Джеком слышали о нём, но всегда только плохое».
«Это здесь, в Майами?»
«Да, он находится на частной территории недалеко от залива Бискейн. Они рекламируют себя, как тихое уединённое место. Однако все в сообществе свингеров знают, что они на самом деле из себя представляют».
«У клуба плохая репутация?» – уточнила Макензи.
«Да. Во-первых, туда может прийти всякий. И, я не хочу говорить, как сноб, но с парами там не густо. Всех хороших уже разобрали. А вот в «DCM» всё очень приватно, и ты знаешь, что туда приходят люди с приятной внешностью, солидные и ухоженные».
«А вы с Джеком когда-нибудь ходили в другие свингер-клубы?»
«То там, то здесь время от времени проводятся определённого рода мероприятия, – ответила Ванесса. – Мы ходили на некоторые из них. На одно отправляемся завтра, кстати. Это частное мероприятие. Но в клубы не ходим, нет».
«Вы знаете ещё что-нибудь, что и мне следует знать о Куртцах?»
«Больше не могу ничего припомнить».
«Что насчёт Стерлингов и Карлсонов? Вы были с ними знакомы?»
«Нет. Хотя я припоминаю, что мы делали запрос о Стерлингах. Они были нам очень интересны, но в итоге мы остановились на Куртцах».
Список вопросов Макензи понемногу иссякал. Её отвлёк стук в дверь временного офиса. Повернувшись, Макензи увидела Эллингтона. Он выглядел удовлетворённым и спокойным.
«У вас всё хорошо? – поинтересовался он. – Ничего не нужно?»
Макензи посмотрела на Ванессу и кивнула.
«Хотите ещё что-нибудь добавить?»
Ванесса отрицательно покачала головой.
«Мне очень жаль, что Джек набросился на вас, – сказала она, глядя на Эллингтона. – Как я уже говорила вашей напарнице… он иногда бывает таким засранцем».
«Не беспокойтесь, – ответил Эллингтон. – Не знаю, поверите вы или нет, но Джек был очень покладистым всё это время. Он сейчас заполняет необходимые формы и, как только он закончит, вы можете идти».