Читаем Прячься полностью

— Сюда! — крикнула инструктор. Она послушно направилась к группе. Ей было не по себе, и это сразу бросалось в глаза. На плече у нее висела спортивная сумка со сменой одежды, флягой, детскими салфетками, женскими гигиеническими принадлежностями, губной помадой, бальзамом для губ, дезодорантом и протеиновым батончиком. Вскарабкавшись на трибуну, села рядом с робким мужчиной в возрасте за сорок, с чудовищным зачесом на лысине и жутким зловонием изо рта.

Выудив из своего бра сотовый телефон, инструктор посмотрела на экран, а потом на трибуну, ведя безмолвный подсчет.

— Похоже, все здесь, — резюмировала она. — Итак, начнем. Меня зовут Майра. Это не настоящее мое имя, но вы будете звать меня так. Здесь мы настоящими именами не пользуемся, потому что хоть я и собираюсь надрать вам задницы по самые уши, я хочу, чтобы вы чувствовали себя в безопасности. Защищенными. Вы все здесь потому, что вляпались в какое-то дерьмо. Скверное дерьмо. Дерьмо, от которого люди послабее падают лапками кверху и издыхают. Но не вы, верно? Вы здесь потому, что худшее уже вынесли. Вы здесь, чтобы оно больше не повторилось. Верно?

Толпа на трибунах забормотала.

— Верно?

Бормотание стало громче.

— Лады. Уже лучше. До этого мы еще дойдем. Мои занятия бесплатные. И нелегкие. Когда я на вас укажу, назовите имя. Не свое настоящее. Просто имя. Этим именем мы будем звать вас здесь отныне и впредь. Только попробуйте выбрать что-нибудь дурацкое вроде «Кэрри Брэдшоу»[34], и вылетите отсюда пинком под зад, не успев сказать: «Космо»[35].

Грузная женщина, обремененная избытком тонального крема, но не слишком обремененная одеждой, подняла руку. Майра закатила глаза.

— Слушаю.

Грузная встала:

— Я не знала, что надо выбрать имя. Я не готова.

— Я обрушу на вас целую ку-у-у-учу вещей, к которым вы не готовы. Это еще цветочки. Если не можете с этим справиться, значит, обосрались с самого порога. Все готовы? Тогда поехали.

Майра указала на лысого коротышку с краю.

— Э-э, Педро, — сказал тот.

— Отлично. Следующая.

— Одри.

— Рада познакомиться, Одри. Следующий.

Майра прошлась по всему ряду. Грузная дама стала Старлой. Мужик с начесом — Эрлом.

— Эрл. Следующая, — указала Майра.

— Рейчел, — брякнула она, не задумываясь.

— Рейчел. В следующий раз оставь свои стриптизерские каблуки, Рейчел. Следующая.

«Рейчел» сбросила туфли, залившись ярким румянцем, и натянула пару кроссовок.

Закончив опрос, Майра взобралась на ринг.

— Лады. Всем снять украшения и часы. В следующий раз лучше оставьте их дома. Эрл, — указала она, — тащи свою задницу сюда.

Встав, Эрл оглянулся — может, в уповании, что его место займет кто-нибудь другой.

— Не заставляй меня тянуть тебя силком, — сказала Майра таким тоном, что Эрл ссыпался по трибуне и скользнул на ринг. Встал в десяти футах от Майры, весь скукожившись в дугу и скрестив руки на груди. Рейчел он напомнил улитку.

— Подойди ближе.

Эрл сделал шаг вперед.

— Ближе! Пока я не почую твое дыхание, — приказала Майра. Эрл послушался. — Боже, почему ты не предупредил о своем дыхании?!

Дохнув в ладонь, Эрл понюхал и шарахнулся.

— Валяй, Эрл. Ударь меня.

Эрл оглянулся на трибуны, словно ожидая дальнейших инструкций или разъяснений. Снова повернулся к Майре:

— Прошу прощения?

— Я сказала, ударь меня.

— Ударить вас?

— Хорошо. Мы убедились, что ты говоришь по-английски. Ну, ударь меня!

— Гм… куда?

— Куда угодно. В лицо. Живот. Руку. Сиську.

— Вы мне вчините иск, если я вас ударю.

Майра от души хохотнула:

— А если поклянусь, что не буду подавать иск, Эрл, провалиться мне на этом месте, ты мне поверишь?

Эрл снова повернулся к трибунам:

— Вы все ее слышали. Она просила меня ударить ее и обещала не подавать иск, если ударю.

Рейчел кивнула вместе с остальными, глядя во все глаза. Ей было любопытно, ударит ли Эрл Майру на самом деле, но еще любопытнее, что будет, если ударит.

Наконец, потратив секунд тридцать, чтобы собраться с духом, Эрл вскинулся и выбросил ладонь вперед по широкой вихляющей дуге, а Майра запросто отмахнулась от нее, как от назойливого комара.

— Ой! — вскрикнул Эрл, хватаясь за кисть.

— Открытой ладонью? В самом деле, Эрл? Ты собирался дать мне пощечину?

— Я… я еще ни разу никого не бил.

— Попробуй еще раз.

На сей раз Эрл замахнулся на Майру сжатым кулаком. Она отразила удар, выставив согнутую под прямым углом руку.

— Попробуй снова. Ударь меня.

Эрл снова замахнулся, и снова Майра блокировала удар. Еще раз — и Майра, схватив его за руку выше локтя, завернула ее ему за спину и оттолкнула мужичка, словно назойливого младшего братишку:

— Ступай прочь, Эрл, пока не поранился.

Взъерошенный Эрл поплелся обратно на трибуну, потирая руку.

Майра указала на трибуну:

— Ты!

Ее палец был нацелен на Рейчел.

Рейчел оглянулась.

— Да-да, ты, блондиночка. Поехали!

Нерешительно встав, Рейчел подхватила сумку и зашагала к рингу.

— Сумку оставь, — распорядилась Майра. Рейчел робко прошла обратно к сиденьям, поставила сумку и попросила Эрла присмотреть за ней. — Погнали, Рейчел, а то я поседею в ожидании тебя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рейчел Марин

Прячься
Прячься

Семь лет назад мужа Оливии убил маньяк. Он бросил мешок с останками прямо на крыльце их дома, где его нашел шестилетний сын, получивший от такого зрелища глубокую психологическую травму. Жизнь изменилась навсегда. А убийца из-за халатности полиции скрылся. И явно не намерен оставлять их в покое.Защищая сына и новорожденную дочь, Оливия вынуждена сменить личность и бежать вместе с детьми. А еще она учится эффективно противостоять любой угрозе. Отныне ни один вставший на ее пути преступник не останется безнаказанным. Сегодня она Рейчел Марин — жительница затерянного на Среднем Западе городка Эшби, подозрительная ко всему миру, кроме своих детей.И когда в Эшби жестоко убивают женщину — бывшего мэра, Рейчел, поклявшаяся действовать там, где бездействуют копы, берется за собственное расследование. Начинается смертельная игра, где она будет мишенью и убийцы, и местной полиции…

Вероника Арт , Джейсон Пинтер

Фантастика / Детективы / Мистика / Боевики / Зарубежные детективы

Похожие книги