— Хорошо, — безучастно согласилась Ринна.
— Эсс Гаверик передает вам привет…
— Вот как?
— Он просил передать, что сегодня болен, и желает вам хорошего дня и не терять душевного равновесия, миледи… — девушка запнулась, — он так сказал, миледи.
— А что с ним? — Ринна внимательно посмотрела на горничную, — к нему пригласили лекаря?
— Как обычно, миледи, — Сина пожала плечами, словно тоже удивляясь странному поведению старого тая. — Нет, он не просил лекаря.
По пути Ринна заметила Гаверика в проходной комнате — тот дремал в кресле. А в столовой её ждали оба Сейри — Вернан и дядюшка, и какой-то незнакомец.
— Наш компаньон эсс Ристан, — представил ей гостя банкир, — а это наша дорогая леди Ринна Венеш, они с моим племянником давние друзья, вы знаете.
— Вы стали просто красавицей, леди, — благодушно заметил «компаньон».
Видно, он считал, что женщинам надо говорить комплименты.
— Благодарю, эсс. Мы встречались?
— Да, очень давно… — он широко улыбнулся ей и заговорил о каких-то контрактах на поставку пряностей.
Вернан угрюмо молчал, отвернувшись. А Ринна… Её мысли метались. Кто этот Ристан? Громко попросить его о помощи нельзя однозначно, её тут же снова объявят сумасшедшей. Потихоньку попросить? На глазах у Сейри? Как? И потом, может быть, они вообще в сговоре и просить бесполезно. Она не решилась, молча просидела до конца завтрака, благо это было недолго.
Гость раскланялся, и его проводили.
— Очень хорошо, — дядюшка довольно потёр руки, — надо приучать наших… гм, друзей, что вы пара. Надеюсь, уже скоро, очень надеюсь. А пока идите и прогуляйтесь по саду, подышите воздухом, — он недовольно стрельнул глазами в Ринну, — леди выглядит так, словно ей скоро на кладбище. Добавляйте эликсира, если надо, пусть высыпается.
— Вас предупреждали, дядя, что это не безвредно, — подал голос Вернан и как-то брезгливо взглянул на Ринну.
— А что делать, если ты бестолочь и не можешь очаровать девицу, — раздражённо дернулся банкир — я бы уже управился на твоем месте. Скоро я опять позволю вам свидание, уж постарайся. Ты такой же, как твой отец. Как он догадался, что с женой делать, до сих пор не понимаю.
— Замолчите уже, моё терпение не бесконечно, — Вернан покраснел от досады.
— Ты ещё начни мне угрожать, щенок, — банкир глянул на него насмешливо. — Нас приглашает наместник, так что придётся уехать раньше, а жаль. Наместник может говорить о вещах, известных ей, а вам вообще непонятных. Я ещё надеюсь, тай, что вы придумаете, как держать её в сознании, управляя лишь поведением.
— Это невозможно, — сказала Ринна.
Она уже поняла, что происходит: Гаверик великодушно дал ей возможность побыть собой и осмотреться.
— Да, вы говорили это, — буркнул «дядюшка». — Мне надо знать, где печать графа! Тебе придётся вытряхнуть это из неё, идиот! — это снова относилось к Вернану, — и ступайте гулять! Девушка должна быть здоровой и румяной. Вы тоже пошевелите мозгами, Гаверик, если ещё умеете. Это и в ваших интересах.
Поначалу они молча ходили по дорожкам парка. Было мокро и холодно, но это освежало. Тёплый плащ на Ринне был из синего шёлка, подбитый мехом белки — дорогой плащ, Сейри не экономили на её гардеробе. Вернан предложил ей руку, но держался так, словно делал огромное одолжение. Наконец Ринна решилась:
— Это я, Вернан, — она осторожно коснулась его ладони. — Я тут. Не Гаверик.
Он тут же замер, медленно повернулся к ней.
— Вы снова шутки шутите, старый негодяй?
— Корзина пирожных, задаток два золотых. Булочки с ванильным кремом на набережной. Мы спорили, кто сколько съест, потом мне влетело от Исминельды. Леди нельзя много есть, и даже шутить на эту тему, я потом вам рассказала, помните? Спросите ещё что-нибудь…
— Леди Ринна! — он протяжно вздохнул, стиснул её пальцы. — Правда? Я уже не могу верить. В прошлый раз… вы выбежали ко мне, и тут же… — он замолчал, отступил на шаг и посмотрел ей в лицо. — Это ведь вы были? Но сразу исчезли. Я не знаю, как верить.
— Всё правильно, была и исчезла, — подтвердила Ринна. — Это не в моей власти. Он сильнее. Но у меня получается сопротивляться. Если он попробует снова… я постараюсь дать вам знак.
Он кивнул, рассматривая её с сочувствием.
— Хорошо бы. Но я уже не слишком боюсь, потому что терять мне нечего. Ради себя — нечего. Ради матери, сестёр — да. Если даже нас подслушают…
— Гаверик не может подслушивать, — перебила она. — Только завладеть моим телом полностью, стать мной. Правда, он может понять, что я чувствую. Но вряд ли это важно.
— Если нас и подслушают, это мало что изменит, — закончил Вернан. — Дядя перестал мне доверять, после Лаверри. Он прав, я бездарь, мог бы действовать ловчее. Он ещё говорит про наш брак, но, как мне кажется, уже примеривает это на себя.
— Вы шутите?.. — она вздрогнула от ужаса и негодования.
— Почему? — он криво усмехнулся. — Он вдовец, ещё не стар и, наверное, помнит, что делать с женой. Странно, что он так не задумал с самого начала. Наверное, чего-то опасался и хотел при случае подставить меня. Давайте продолжим гулять, — он протянул ей руку, — нас видят охранники.