Читаем Пряничные туфельки полностью

— Что такое? — королева подошла и сама подняла шкатулку, подергала перекошенную крышку, взяла колье и расправила его на ладони.

— Чудесное, — улыбнулась она, возвращая вещичку на место, — Гави, позаботься о ремонте.

— Слушаюсь, ваше величество.

— Мои дорогие, я знаю, как вас занять, — она ласково улыбнулась молодым леди, — с утра до обеда и после него вы должны вышивать в моей гостиной. Аустра, это понятно?

— Да, ваше величество… матушка, — поспешила согласиться принцесса.

— Я не стану спрашивать, почему комнаты Айрина открыты и что вы здесь делаете, потому что уже знаю ответ. Но что за шум, как в курятнике? Леди Гальдания?..

Гальдания смутилась, теперь после недавней бледности её лицо стало пунцовым.

— Ваше величество, это горничная…

— Шумела горничная? — королева взглянула ни Ринну.

— Горничная уронила шкатулку, и она меня ударила… и оскорбила… Подтвердите, леди Гави!

— Какие горничные в Лирском замке. Буду знать, — голос королевы был таким спокойным.

— Я не роняла шкатулку, ваше величество, — не стала молчать Ринна. — И никого не била и не оскорбляла.

— Что же вы сделали?

— Только пролила воду на платье леди.

— А кто уронил шкатулку?

— Я не заметила, ваше величество, — Ринна опустила взгляд.

— Да? — королева рассмеялась, — кто разбил шкатулку, Гави?

— Я тоже не видела, моя королева.

Аллиель окинула обеих насмешливым взглядом:

— Идите за мной.

Они втроём вышли в коридор.

— Итак, дорогая. Леди считает, что ты её ударила. А что скажешь ты?

— Я схватила её за руку, не позволяя ударить меня.

— Вот как? А как же она её оскорбила, Гави?

— Девушка действительно позволила себе наглость, ваше величество. Она сказала, что леди ужасно себя ведёт.

— Действительно наглость, — усмехнулась королева и бросила на Ринну заинтересованный взгляд, — вот что, умница, я не стану утверждать, что ты не права. Но горничные должны выполнять свои обязанности, а не воспитывать племянниц гретского короля. Поэтому твоя работа здесь закончена, иди и получи расчёт, — она сделала знак, подзывая стражника, который вытянулся в конце коридора.

— Проводите девушку за расчётом, потом до выхода.

— Будет исполнено, ваше величество, — щёлкнул каблуками стражник, но королева уже отвернулась к леди Гави…

Управляющий забрал пропуск Ринны, точнее, пропуск Верены — у той больше не было работы на дворцовой кухне. Ринна взяла там свой плащ, и медяки оставила на столе — она их, пожалуй, не заработала. Ненужного внимания тоже удалось избежать. Старой королевы не было, а вот пантера отправилась провожать их до выхода, к большому смущению стражника. На прощание Ринна её обняла, и помахала стражнику. Осталось перейти мост. Что теперь делать?..

Вряд ли этот вечер останется без последствий. Но плохого Ринна отчего-то не ждала. Да и гадалка плохого не обещала! Вот именно, теперь то гаданье внушало ей чуть больше доверия. Они всё-таки встретятся с королевой Кандиной, та согласится подтвердить личность Ринны в банке, и Рик ищет её…

Объяснения с перепуганной Вереной — вернулась раньше, без денег и пропуска! — Ринна пресекла на корню.

Спать!

Завтра будет новый день.


Новый день начался со стука в дверь. Ринна только встала и спустилась вниз, закутавшись в плащ — в доме было всё так же холодно. За её спиной появилась Верена — вынырнула из прохода, ведущего в кухню. Ринна обернулась, ободряюще кивнула Верене и сама отодвинула засов, и увидела за дверью того самого стражника, который провожал, точнее — выпроваживал её из замка. Стражник опять прищелкнул каблуками.

— Леди, вас ожидает её величество королева-мать.

Ринна особенно не удивилась. Она поправила плащ, и вышла из дома.

Напротив крыльца стояла карета без гербов, запряжённая четверкой, но конная стража вокруг и цвета одежды кучера и обслуги выглядели красноречиво. Когда Ринна приблизилась, дверка распахнулась перед ней. И маленькую седую женщину в глубине кареты, закутанную с серебристый мех, тоже нельзя было не узнать.

— Иди сюда, — королева хлопнула по сиденью ладонью, — вот же глупая девчонка!

А когда Ринна оказалась с ней рядом, королева сразу, без церемоний, обняла её, и тут же отодвинула от себя, оглядела, щуря глаза.

— Дай-ка на тебя посмотреть, какая ты стала! Хороша, — она довольно улыбнулась. — На отца не похожа, зато вылитая мать. А вот характер у тебя отцовский, это я помню. Не переломишь. Это уже в детстве было заметно. Я ещё думала, что Айрину с тобой будет весело! Ну что ж, на все воля Пламени.

Королева постучала в переднюю стенку кареты, и они медленно поехали по улице.

— Глупая девчонка! — повторила королева с чувством. — Пришла бы в замок открыто, назвалась бы. А ты — посуду мыть. Да я сразу поняла, что это была ты, когда мне рассказали про пантеру, про то, как ты отчитала Гальданию — кто бы ещё посмел? Хорошо придумала! Могла бы сразу сказать Аллиель…

— Тогда обо мне узнал бы весь лирский замок! — улыбнулась Ринна.

— И что с того? Все знали, что я тебя ждала. Куда тебе ещё было идти?

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории Побережья

Похожие книги