— Всё будет хорошо, леди Ринна, — тихо сказал Вернан, медленно приблизился к деревянному щиту и прислонился к нему спиной.
— Давай я? — предложил Ивар.
Рик покачал головой и отошёл к противоположному краю круга, держа в руках связку ножей.
Взмах… нож пролетел над кругом и воткнулся возле виска Вернана. Второй бросок, третий… Ножи втыкались как положено — в паре дюймов от «жертвы». Рик казался сосредоточенным и спокойным, а Вернан вдруг заметно вздрогнул и закрыл глаза. И ничего удивительного, мало кто с непривычки не дрогнул бы, наблюдая, как в тебя летит острый нож!
— Не дёргайся, приятель, — посоветовал Рик, — А то слишком промахнусь. Глаза открой, так проще.
— Промахнись, я этого и добиваюсь! — заявил Вернан, стискивая зубы и выше поднимая подбородок.
Глаза он тоже открыл, с неохотой, и вообще демонстрировать презрение к ситуации у него не очень получалось. Он не дворянин, не циркач — он сын банкира, хотя оружием учился владеть, Ринна знала это точно. Но не с Риком ему было соревноваться в этих умениях, и ещё в выдержке. А зрителям нравилось! В шатре теперь стояла тишина, шум доносился только с улицы. Стражники тоже смотрели на действо с интересом.
Снова бросок, и ещё один… Рик теперь двигался гораздо медленней, словно испытывая соперника, а ножи стали втыкаться чуть дальше от тела молодого банкира — видно, её муж все-таки не хотел его ранить. Но втыкались с силой, глубоко — ранили бы, стоило всего лишь попасть.
Её муж. Она именно так подумала. И она была в негодовании! Зачем Рик устроил Вернану это испытание? Чтобы поглумиться?
Ещё один нож. Ещё один. Нарочито медленно.
— Эй, да убей его уже! — крикнул кто-то с задних рядов.
Видимо, это было последней каплей, потому что Вернан заметно дёрнулся, зашатался, и посланный Риком последний нож его задел. Ринна вскрикнула и подбежала к щиту.
— Вернан! Всё в порядке, Вернан?!
Нож лишь пришпилил рукав камзола к деревяшке. Ринна сама его выдернула, и первая смогла убедиться, что крови нет, не капли. Она перевела дух.
Сзади уже подошёл Рик, встал за её спиной, близко, одно короткое движение — и она могла бы к нему прислониться.
— Вы за кого из нас переживаете, дорогая? — спросил он.
Ринна лишь наградила его гневным взглядом.
— Эсс Сейри — мой старый друг, друг детства, — сказала она резко. — Конечно, я волновалась. Случилось недоразумение, и только. И вам не следовало… ссориться.
Наверное, её голос был излишне звонким и громким — леди так не должна разговаривать с супругом, тем более при посторонних. Публику в шатре вряд ли волновали правила поведения леди, но со стороны всё это, видно, казалось забавным — кое-где засмеялись, кто-то засвистел, со всех сторон полетели советы.
— Эй, циркач, так его, этого пентюха! — заорали с заднего ряда.
— Правильно, красотка, забирай обоих. Только в один плуг не впрягай! — Ринна попросту не поняла, что сей совет означал.
— Не я первый начал, — тихо сказал Рик, — а откуда он, кстати, узнал, что я пользуюсь амулетами, интересно?
Помешкав в ожидании ответа, он приобнял Ринну на талию и продолжал громко:
— Я пользуюсь амулетами, эсс э… Сейри. Только не на круге. Потому что нехорошо подводить нашего доброго хозяина, — после этих слов он опять понизил голос, — впрочем, вы в этом убедились. А теперь идите, и я рассчитываю больше с вами не встречаться.
Вернан не сводил глаз с рук Рика, бледнел и кусал губы.
— Рик, — Ринна попыталась повернуться к нему, — пожалуйста, позвольте нам поговорить. И не сердитесь. Поймите, мы действительно знакомы с детства. Все остальное — недоразумение.
На круг тем временем снова выскочил Кавертен с флагом и громко заговорил, отвлекая публику, а двое циркачей оттащили за занавеси щит, утыканный ножами. Стража тоже ретировалась куда-то к задним рядам — дела были улажены и следовало продолжать представление.
— Дорогая жена, — ладони Рика сильнее стиснули талию Ринны. — Ваш друг детства мог бы прийти к нам, поздороваться, мы бы поужинали. Вы поболтали бы, вспоминая детство. Я что, не понимаю, что такое друзья? Однако вашим друзьям не стоит так забываться.
— Рик… — всхлипнула она.
— Проваливай уже, — бросил Рик Вернану, и увёл Ринну за занавеси.
— Вы не должны были так поступать, — шипела она, сбрасывая его руки, — я имею право встречаться с кем хочу, говорить с кем хочу, никто в здравом уме такого не запрещает. Вы унизили его этим испытанием. Для вас это пустяк, для него — впервые, любому было бы трудно!
Она догадывалась, зачем Вернан выдвинул обвинение — наверняка леди Рауз посвятила его в её проблемы. Рик не задержался бы в тюрьме надолго — но у них, как наверняка решил Вернан, были бы развязаны руки, она легко сбежала бы.
— Так я ещё должен был о нём беспокоиться? — Рик рассмеялся, но не весело, скорее зло, — пусть сам думает, во что ввязывается.
Она тоже злилась и ничего не могла с этим поделать. Зачем, ну зачем Вернан Сейри сделал такую глупость? У неё был бы помощник, теперь его нет.
— Для всех мы женаты, а на роль мужа-идиота я не соглашался, — сказал Рик, — признайтесь, вы говорили ему про наши защитные амулеты?