Читаем Прибежище полностью

— Хорошо, — я опустила взгляд на свои нещадно уничтоженные шашки. — Не хотелось бы мне видеть, как безжалостно бы ты играл с кем-то, кто не был твоим другом, — на его невинный вид я рассмеялась. — Не думай, будто я не знаю, что ты поддаёшься мне.

Он пожал плечами, и я поняла, что он никогда в этом не признается.

— Я тебе говорила, что мой дядя Нейт приезжает на следующей неделе, чтобы встретить День Благодарения?

— Ты, должно быть, с нетерпением ждёшь встречи с ним.

— Не могу дождаться. Он проведёт здесь всю неделю.

Мысль о том, что я буду видеть Нейта каждый день в течение целой недели, заставила меня едва ли не испытать головокружение. Я не могла дождаться, чтобы показать ему всё вокруг и представить его всем. Просто вообразив его выражение лица, когда он увидит Алекса и Менуэт побудила меня улыбнуться.

— Я никогда не видел, чтобы ты выглядела такой счастливой, — произнёс Десмунд. — Твой дядя, надо полагать, хороший человек.

— Да. Я надеюсь… — я запнулась, не зная как выразить то, что хотела ему сказать. — Я бы хотела, чтобы ты познакомился с ним… то есть, если ты захочешь этого.

— Я почту за честь, — его улыбка изменилась на игривую ухмылку. — Как часто ты представляешь молодых людей своему дяде?

Я фыркнула.

— Молодых? Не ты ли мне говорил, что вы с Чайковским были друзьями?

Он коснулся своего подбородка.

— Хммм, значит, ты считаешь, что у твоего дяди возникнут проблемы с разницей в возрасте?

— Разница в возрасте?

Я в изумлении приоткрыла рот и пристально посмотрела на него. Он имел в виду?.. Я подумала о его реакции несколько минут назад, когда сказала, что он был другом. Неужели Десмунд чувствовал нечто большее ко мне, чем просто дружба? Но он только что сказал мне, что я буду хорошей парой для Николаса. Сказал ли он это просто из вежливости?

— Что-то не так?

Я потёрла неожиданно вспотевшие ладони о бёдра.

— Десмунд, ты знаешь, что мы только друзья, верно? Я хочу сказать, ты мне нравишься, но я не могу…

Всплеск его смеха прервал меня и заставил позабыть, что бы я там ни собиралась сказать. Это был первый раз, когда я вообще слышала, чтобы он смеялся так сильно, и я понятия не имела, что побудило его. Я не знала то ли мне переживать, то ли успокоиться.

Ему потребовалась минута, чтобы утихомириться. Он вытер глаза.

— Ты совершенно восхитительна. Я не получал такого удовольствия уже очень давно.

— Что такого смешного? — спросила я, начав чувствовать себя немного оскорблённой.

Он ласково улыбнулся.

— Если бы я и влюбился в юную леди, ты была бы на вершине моего списка. Вообще-то, ты была бы единственной в списке. Но, увы, у нас с тобой слишком много общего, чтобы это когда-либо произошло.

— Я не понимаю.

— Это одно из твоих самых привлекательных качеств, малышка, — он ошеломил меня, наклонившись над маленьким столиком и поцеловав меня в лоб. — И если ты была бы мужчиной, я бы безумно влюбился в тебя в сию же минуту.

Если бы я была… ох.

— Ох!

— Давай просто скажем, что я проводил время с Петром Чайковским исключительно не из-за его музыкального таланта.

Жар затопил моё лицо. Я не могла поверить, что предположила, будто Десмунд испытывал ко мне чувства. Боже, я была такой идиоткой. Я всегда была глупой, когда дело касалось парней, но это превзошло всё.

— Я не хотел, чтобы ты чувствовала себя неловко.

Я послала ему утешительную улыбку.

— Дело не в тебе. Я просто не могу поверить, какой иногда я бываю идиоткой.

Он покачал головой.

— Я нахожу твою наивность очаровательной.

— Это потому что ты джентльмен, — ответила я, почувствовав себя менее смущённой.

— И потому как я джентльмен, я очень рад, что не влюблён в тебя.

Я вскинула брови.

— Почему?

Он усмехнулся.

— Потому что тогда я должен был бы сражаться с Николасом Даньшовым за тебя, а мне нравится моя голова именно там, где она есть.


Глава 18


На следующий день Николас показал мне, как выполнять апперкот и прямой удар ногой. Потом он поставил меня на целый час отрабатывать удары на боксёрской груше, прежде чем переключился на изнурительную тренировку с гирями. Всё время, что мы были вместе, он полностью был сосредоточен на деле и не пытался заговорить со мной о ночи в амбаре или о чём-либо насчёт нас двоих. По существу, он почти не разговаривал, за исключением, если это не имело прямого отношения к моей тренировке. Как только наша сессия закончилось, он ушёл и в этот день я его больше не видела.

И так продолжалось вплоть до той ночи, когда я сотворила магические водовороты в своей пенистой ароматной ванне, и вспомнила, что не рассказала Николасу ни о встрече с Айне, ни об использовании своей силы на вампире в амбаре. Последнее чего мне хотелось, так это поднимать разговор о той ночи, но ведь это Николас помог мне научиться вызывать эту силу и он всё ещё был моим инструктором.

Следующим утром я подождала, пока мы отрабатывали мои удары кулаком и толчки ногами, чтобы завести об этом разговор. Я вытерла лицо полотенцем и сделала большой глоток воды, прежде чем выболтала это.

— Я вырубила вампира в амбаре.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги