Читаем Прибежище полностью

Мне не терпелось снова его увидеть, хотя импы, скорее всего, будут не так рады его приезду. Мне всё ещё надо было подобрать кошачий лоток и еду для него, и я сделала себе пометку попросить Тристана о возможности съездить за покупками в город. Терренс с Джошем постоянно ездят в Бутлер Фолс, и, кажется, ни у кого с этим проблем не возникает.

— Не переживай; он на самом верху моего списка.

— Списка? Что ещё ты собираешься привезти?

Повисла достойная внимания пауза перед тем, как он ответил.

— Коробку с вещами из твоего прошлого дома.

Я почувствовала, как у меня нахмурился лоб.

— Какие вещи? Все вещи папы у меня с собой.

Ещё одна пауза.

— Есть некоторые вещи твоей матери, которые сохранил твой папа. Я припрятал их, поскольку считал, что возможно, однажды ты захочешь их иметь.

— Нет, — натянуто ответила я, слишком ошарашенная его откровением, чтобы сказать нечто большее.

Я всегда предполагала, что Мадлен забрала всё своё добро с собой, когда уходила от нас. Теперь же обнаружив, что Нейт хранил некоторые её пожитки всё это время…

— Я знаю, но считаю, что может быть Тристан будет рад получить их. Это лишь какие-то старые книги и фотоальбомы, и несколько писем, но они могут быть сентиментальными ценностями для него.

Я начала было говорить что-то нелестное, но остановила себя. Я не испытывала к Мадлен ничего, кроме злобы, но тем не менее она была дочерью Тристана и было очевидно, что он заботился о ней. Я видела боль, которую он пытался скрыть всякий раз, когда я отказывалась говорить о ней. Имущество Мадлен ничего не значило для меня, но оно может быть очень важным для него.

— Уверена, он оценит это, Нейт.

Мы проговорили ещё минут десять, по большей части о его книге. Он рассказал мне, что вчера с ним связался корреспондент из Нью-Йоркского литературного журнала с просьбой об интервью. Женщина приедет из Нью-Йорка на следующей неделе, чтобы встретиться с ним, и я могла сказать, что Нейт был достаточно взволнован насчёт интервью. Он пообещал рассказать мне всё об этом, когда приедет меня навестить.

Я закончила разговор и начала входить в систему компьютера, когда услышала тихий стук в дверь. Мельком взглянув на часы, я увидела, что было уже позднее девяти тридцати, и задалась вопросом, кто мог навещать меня так поздно. Я удивилась, когда обнаружила, что в коридоре было пусто, за исключением, стоявшей перед моей дверью маленькой плоской коробочки на полу. Кто оставил мне коробку? Я подняла её и потрясла, но никакого звука не последовало.

Закрыв дверь, я отнесла коробку к своему рабочему столу, подняла крышку и обнаружила сложенный лист из плотного льняного картона, лежавший поверх шёлковой бумаги, которая скрывала содержимое коробки. Я открыла записку и испытала второй укол удивления, когда увидела кто написал её пером.

«Надеюсь, ты полюбишь это так же, как и я. Десмунд.»

Почерк был элегантным и педантичным с тонким росчерком на букве Д в начале его имени, именно как я и ожидала, что должен был писать английский лорд. Я просидела за столом целую минуту, пристально изучая записку и восхищаясь тем фактом, что Десмунд, в самом деле, послал мне подарок, прежде чем отвернула в сторону шелковую бумагу и обнаружила два диска с лучшими произведениями Бетховена и Шуберта.

Тронутая его подарком, перед тем как снова сесть за компьютер, я поставила в проигрыватель диск с композициями Шуберта. Моё хорошее настроение длилось ровно столько, сколько мне потребовалось времени зайти на свой любимый форум и обнаружить здесь будоражащую активность. Наблюдатели за вампирами сегодня вечером стояли на ушах, обмениваясь историями о подозрительных исчезновениях по всей стране, предположительно связанных с вампирами. Происходило что-то неладное и все были на взводе. Люди пропадали всё время, но вампиры обычно старались быть осторожными относительно своего причастия, принимали меры, чтобы не охотиться открыто и не привлекать особо много внимания. Но согласно историям, которые я прочитала, количество случаев исчезновения людей практически удвоилось в Лос-Анджелесе, Вегасе, Хьюстоне, и в ряде других больших городов. Я жевала нижнюю губу, пока читала каждый тревожный пост. Могли ли вампиры на самом деле быть ответственными за все эти исчезновения? Если это было так, почему они не были более аккуратными, чтобы скрыть свои следы? Неужели их вовсе не волновало, что Мохири до них доберутся?

Письмо от Дэвида пришло как раз, когда я уже собиралась выйти из системы на ночь. Оно было кратким, как и большинство его посланий, просто ремарка, чтобы сообщить мне о его предположении, что одна из его зацепок, возможно, выгорит, и он даст мне знать, если что-нибудь случится. Он также упомянул об увеличении деятельности вампиров и сказал мне убедиться, что я не буду высовывать нос. Я закатила глаза, выйдя из сети. Как будто мне надо было об этом напоминать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги